Proverbs 25:14
 Proverbs 25:14 
New International Version (©2011)
Like clouds and wind without rain is one who boasts of gifts never given.

New Living Translation (©2007)
A person who promises a gift but doesn't give it is like clouds and wind that bring no rain.

English Standard Version (©2001)
Like clouds and wind without rain is a man who boasts of a gift he does not give.

New American Standard Bible (©1995)
Like clouds and wind without rain Is a man who boasts of his gifts falsely.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
The man who boasts about a gift that does not exist is like clouds and wind without rain.

International Standard Version (©2012)
Like clouds and winds without rain is the man who brags about gifts he never gave.

NET Bible (©2006)
Like cloudy skies and wind that produce no rain, so is the one who boasts of a gift not given.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
As when there are clouds and wind without rain, so is a man that boasts of false gifts.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
[Like] a dense fog or a dust storm, [so] is a person who brags about a gift that he does not give.

King James 2000 Bible (©2003)
Whosoever boasts about himself of a gift not given is like clouds and wind without rain.

American King James Version
Whoever boasts himself of a false gift is like clouds and wind without rain.

American Standard Version
As clouds and wind without rain,'so is he that boasteth himself of his gifts falsely.

Douay-Rheims Bible
As clouds, and wind, when no rain followeth, so is the man that boasteth, and doth not fulfil his promises.

Darby Bible Translation
Clouds and wind without rain, so is a man that boasteth himself of a false gift.

English Revised Version
As clouds and wind without rain, so is he that boasteth himself of his gifts falsely.

Webster's Bible Translation
Whoever boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.

World English Bible
As clouds and wind without rain, so is he who boasts of gifts deceptively.

Young's Literal Translation
Clouds and wind, and rain there is none, Is a man boasting himself in a false gift.

Matthew Henry's Concise Commentary

25:1-3 God needs not search into any thing; nothing can be hid from him. But it is the honour of rulers to search out matters, to bring to light hidden works of darkness. 4,5. For a prince to suppress vice, and reform his people, is the best way to support his government. 6,7. Religion teaches us humility and self-denial. He who has seen the glory of the Lord in Christ Jesus, will feel his own unworthiness. 8-10. To be hasty in beginning strife, will bring into difficulties. War must at length end, and might better be prevented. It is so in private quarrels; do all thou canst to settle the matter. 11,12. A word of counsel, or reproof, rightly spoken, is especially beautiful, as fine fruit becomes still more beautiful in silver baskets. 13. See what ought to be the aim of him that is trusted with any business; to be faithful. A faithful minister, Christ's messenger, should be thus acceptable to us. 14. He who pretends to have received or given that which he never had, is like the morning cloud, that disappoints those who look for rain. 15. Be patient to bear a present hurt. Be mild to speak without passion; for persuasive language is the most effectual to prevail over the hardened mind. 16. God has given us leave to use grateful things, but we are cautioned against excess.


Pulpit Commentary

Verse 14. - The Hebrew is, Clouds and wind without rain - he that boasteth himself in a gift of falsehood (see on Ver. 11). The proverb is concerned with promises disappointed. Clouds and wind are generally in the East the precursors of heavy rain, as we read in 1 Kings 18:45, "In a little while the heaven was black with clouds and wind, and there was a great rain." After such phenomena, which, according to current meteorological observation, gave every hope of a refreshing shower in the time of summer drought, to see the clouds pass away without affording a single drop of rain is a grievous disappointment. The metaphor is found in the New Testament. St. Jude (Ver. 12) calls false teachers "clouds without water, carried along by winds." "A gift of falsehood," equivalent to "a false gift," one that deceives, because it is only promised and never given. A man makes a great parade of going to bestow a handsome present, and then sneaks out of it, and gives nothing. Such a one is, as St. Jerome renders, Vir gloriosus, et promissa non complens. The old commentators quote Ovid, 'Heroid.,' 6:509 -

"Mobilis AEsonide, vernaque incertior aura,
Cur tua pollicito pondere verba carent?"
Deeds are fruits, says the proverb, "words are but leaves;" and "Vainglory blossoms, but never bears fruit." Concerning the folly of making stupid boasts, the Bengalee proverb speaks of a pedlar in ginger getting tidings of his ship. The Septuagint is incorrect, "As winds, and clouds, and rains are most evident (ἐπιφανέστατα), so is he who boasts of a false gift."


Gill's Exposition of the Entire Bible

Whoso boasteth himself of a false gift,.... Of his charity and alms deeds; bragging of great things he does this way, when he does nothing; or who is very vain in making large promises of what he will give, when he does not perform; either not having it in his heart, or in the power of his hands, to give what he promises; Satan like, who offered to give all the kingdoms of this world to Christ, if he would worship him, when nothing of it belonged unto him, or was in his power to give: and so the Vulgate Latin version renders it, "a glorious man"; that is, a vainglorious man, and "not fulfilling promises". It may very well be applied to false teachers, who boast of their gifts and spiritual knowledge, when they have none; speaking great swelling words of vanity, when they are empty of all that is good, and are as follow:

is like like clouds and wind without rain; which make a show and appearance of rain, promise much, but produce none; see 2 Peter 2:17, Jde 1:12.


Wesley's Notes on the Bible

25:14 Boasteth - Promising what he never intends to give. Is like - Like empty clouds carried about with wind, and not affording that rain which they promise.


Proverbs 25:14 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


More Proverbs of Solomon
13As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refreshes the soul of his masters. 14Whoever boasts himself of a false gift is like clouds and wind without rain. 15By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaks the bone. …

Jude 1:12 These people are blemishes at your love feasts, eating with you without the slightest qualm--shepherds who feed only themselves. They are clouds without rain, blown along by the wind; autumn trees, without fruit and uprooted--twice dead.
Proverbs 20:6 Many claim to have unfailing love, but a faithful person who can find?
Jeremiah 5:13 The prophets are but wind and the word is not in them; so let what they say be done to them."
Micah 2:11 If a liar and deceiver comes and says, 'I will prophesy for you plenty of wine and beer,' that would be just the prophet for this people!