New International Version (©2011) Balak said to Balaam, "Did I not send you an urgent summons? Why didn't you come to me? Am I really not able to reward you?"New Living Translation (©2007) "Didn't I send you an urgent invitation? Why didn't you come right away?" Balak asked Balaam. "Didn't you believe me when I said I would reward you richly?" English Standard Version (©2001) And Balak said to Balaam, “Did I not send to you to call you? Why did you not come to me? Am I not able to honor you?” New American Standard Bible (©1995) Then Balak said to Balaam, "Did I not urgently send to you to call you? Why did you not come to me? Am I really unable to honor you?" King James Bible (Cambridge Ed.) And Balak said unto Balaam, Did I not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am I not able indeed to promote thee to honour? Holman Christian Standard Bible (©2009) Balak asked Balaam, "Did I not send you an urgent summons? Why didn't you come to me? Am I really not able to reward you?" International Standard Version (©2012) Balak asked Balaam, "Didn't I repeatedly send for you to summon you? Why didn't you come to me? I can pay you well, can't I?" NET Bible (©2006) Balak said to Balaam, "Did I not send again and again to you to summon you? Why did you not come to me? Am I not able to honor you?" GOD'S WORD® Translation (©1995) Balak said to Balaam, "Why didn't you come when I summoned you? You knew I'd be able to reward you." King James 2000 Bible (©2003) And Balak said unto Balaam, Did I not earnestly send unto you to call you? why came you not unto me? am I not able indeed to promote you to honor? American King James Version And Balak said to Balaam, Did I not earnestly send to you to call you? why came you not to me? am I not able indeed to promote you to honor? American Standard Version And Balak said unto Balaam, Did I not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am I not able indeed to promote thee to honor? Douay-Rheims Bible And he said to Balaam: I sent messengers to call thee, why didst thou not come immediately to me? was it because I am not able to reward thy coming? Darby Bible Translation And Balak said to Balaam, Did I not earnestly send to thee to call thee? why didst thou not come to me? am I not surely able to honour thee? English Revised Version And Balak said unto Balaam, Did I not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am I not able indeed to promote thee to honour? Webster's Bible Translation And Balak said to Balaam, Did I not earnestly send to thee to call thee? why camest thou not to me? am I not able indeed to promote thee to honor? World English Bible Balak said to Balaam, "Didn't I earnestly send to you to call you? Why didn't you come to me? Am I not able indeed to promote you to honor?" Young's Literal Translation and Balak saith unto Balaam, 'Did I not diligently sent unto thee to call for thee? why didst thou not come unto me? am I not truly able to honour thee?' |