New International Version (©2011) When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. They did not know what to say to him.New Living Translation (©2007) When he returned to them again, he found them sleeping, for they couldn't keep their eyes open. And they didn't know what to say. English Standard Version (©2001) And again he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they did not know what to answer him. New American Standard Bible (©1995) And again He came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to answer Him. King James Bible (Cambridge Ed.) And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him. Holman Christian Standard Bible (©2009) And He came again and found them sleeping, because they could not keep their eyes open. They did not know what to say to Him. International Standard Version (©2012) Again he came back and found them asleep, because they could not keep their eyes open. They didn't even know what they should say to him. NET Bible (©2006) When he came again he found them sleeping; they could not keep their eyes open. And they did not know what to tell him. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And returning, he came again and found them sleeping because their eyes were heavy, and they did not know what to say to him. GOD'S WORD® Translation (©1995) He found them asleep because they couldn't keep their eyes open. They didn't even know what they should say to him. King James 2000 Bible (©2003) And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither knew they what to answer him. American King James Version And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither knew they what to answer him. American Standard Version And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they knew not what to answer him. Douay-Rheims Bible And when he returned, he found them again asleep, (for their eyes were heavy,) and they knew not what to answer him. Darby Bible Translation And returning, he found them again sleeping, for their eyes were heavy; and they knew not what they should answer him. English Revised Version And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they wist not what to answer him. Webster's Bible Translation And when he returned, he found them asleep again (for their eyes were heavy:) neither knew they what to answer him. Weymouth New Testament When He returned He again found them asleep, for they were very tired; and they knew not how to answer Him. World English Bible Again he returned, and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they didn't know what to answer him. Young's Literal Translation and having returned, he found them again sleeping, for their eyes were heavy, and they had not known what they might answer him. |