Jude 1
Parallel Chapters

Greetings from Jude

(James 1:1-1)

NIVESVNASBKJVHCSB
1Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James, To those who have been called, who are loved in God the Father and kept for Jesus Christ:1Jude, a servant of Jesus Christ and brother of James, To those who are called, beloved in God the Father and kept for Jesus Christ:1Jude, a bond-servant of Jesus Christ, and brother of James, To those who are the called, beloved in God the Father, and kept for Jesus Christ:1Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ, and called:1Jude, a slave of Jesus Christ and a brother of James: To those who are the called, loved by God the Father and kept by Jesus Christ.
2Mercy, peace and love be yours in abundance.2May mercy, peace, and love be multiplied to you.2May mercy and peace and love be multiplied to you.2Mercy unto you, and peace, and love, be multiplied.2May mercy, peace, and love be multiplied to you.

God's Judgment on the Ungodly

(Genesis 4:1-7; Romans 2:1-16)

NIVESVNASBKJVHCSB
3Dear friends, although I was very eager to write to you about the salvation we share, I felt compelled to write and urge you to contend for the faith that was once for all entrusted to God's holy people.3Beloved, although I was very eager to write to you about our common salvation, I found it necessary to write appealing to you to contend for the faith that was once for all delivered to the saints.3Beloved, while I was making every effort to write you about our common salvation, I felt the necessity to write to you appealing that you contend earnestly for the faith which was once for all handed down to the saints.3Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort you that ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints.3Dear friends, although I was eager to write you about the salvation we share, I found it necessary to write and exhort you to contend for the faith that was delivered to the saints once for all.
4For certain individuals whose condemnation was written about long ago have secretly slipped in among you. They are ungodly people, who pervert the grace of our God into a license for immorality and deny Jesus Christ our only Sovereign and Lord.4For certain people have crept in unnoticed who long ago were designated for this condemnation, ungodly people, who pervert the grace of our God into sensuality and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.4For certain persons have crept in unnoticed, those who were long beforehand marked out for this condemnation, ungodly persons who turn the grace of our God into licentiousness and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.4For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.4For some men, who were designated for this judgment long ago, have come in by stealth; they are ungodly, turning the grace of our God into promiscuity and denying Jesus Christ, our only Master and Lord.
5Though you already know all this, I want to remind you that the Lord at one time delivered his people out of Egypt, but later destroyed those who did not believe.5Now I want to remind you, although you once fully knew it, that Jesus, who saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who did not believe.5Now I desire to remind you, though you know all things once for all, that the Lord, after saving a people out of the land of Egypt, subsequently destroyed those who did not believe.5I will therefore put you in remembrance, though ye once knew this, how that the Lord, having saved the people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not.5Now I want to remind you, though you know all these things: The Lord first saved a people out of Egypt and later destroyed those who did not believe;
6And the angels who did not keep their positions of authority but abandoned their proper dwelling--these he has kept in darkness, bound with everlasting chains for judgment on the great Day.6And the angels who did not stay within their own position of authority, but left their proper dwelling, he has kept in eternal chains under gloomy darkness until the judgment of the great day—6And angels who did not keep their own domain, but abandoned their proper abode, He has kept in eternal bonds under darkness for the judgment of the great day,6And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.6and He has kept, with eternal chains in darkness for the judgment of the great day, the angels who did not keep their own position but deserted their proper dwelling.
NIVESVNASBKJVHCSB
7In a similar way, Sodom and Gomorrah and the surrounding towns gave themselves up to sexual immorality and perversion. They serve as an example of those who suffer the punishment of eternal fire.7just as Sodom and Gomorrah and the surrounding cities, which likewise indulged in sexual immorality and pursued unnatural desire, serve as an example by undergoing a punishment of eternal fire.7just as Sodom and Gomorrah and the cities around them, since they in the same way as these indulged in gross immorality and went after strange flesh, are exhibited as an example in undergoing the punishment of eternal fire.7Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire.7In the same way, Sodom and Gomorrah and the cities around them committed sexual immorality and practiced perversions, just as angels did, and serve as an example by undergoing the punishment of eternal fire.
8In the very same way, on the strength of their dreams these ungodly people pollute their own bodies, reject authority and heap abuse on celestial beings.8Yet in like manner these people also, relying on their dreams, defile the flesh, reject authority, and blaspheme the glorious ones.8Yet in the same way these men, also by dreaming, defile the flesh, and reject authority, and revile angelic majesties.8Likewise also these filthy dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities.8Nevertheless, these dreamers likewise defile their flesh, reject authority, and blaspheme glorious ones.
9But even the archangel Michael, when he was disputing with the devil about the body of Moses, did not himself dare to condemn him for slander but said, "The Lord rebuke you!"9But when the archangel Michael, contending with the devil, was disputing about the body of Moses, he did not presume to pronounce a blasphemous judgment, but said, “The Lord rebuke you.”9But Michael the archangel, when he disputed with the devil and argued about the body of Moses, did not dare pronounce against him a railing judgment, but said, "The Lord rebuke you!"9Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee.9Yet Michael the archangel, when he was disputing with the Devil in a debate about Moses' body, did not dare bring an abusive condemnation against him but said, "The Lord rebuke you!"
10Yet these people slander whatever they do not understand, and the very things they do understand by instinct--as irrational animals do--will destroy them.10But these people blaspheme all that they do not understand, and they are destroyed by all that they, like unreasoning animals, understand instinctively.10But these men revile the things which they do not understand; and the things which they know by instinct, like unreasoning animals, by these things they are destroyed.10But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.10But these people blaspheme anything they don't understand. What they know by instinct like unreasoning animals--they destroy themselves with these things.
11Woe to them! They have taken the way of Cain; they have rushed for profit into Balaam's error; they have been destroyed in Korah's rebellion.11Woe to them! For they walked in the way of Cain and abandoned themselves for the sake of gain to Balaam’s error and perished in Korah’s rebellion.11Woe to them! For they have gone the way of Cain, and for pay they have rushed headlong into the error of Balaam, and perished in the rebellion of Korah.11Woe unto them! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily after the error of Balaam for reward, and perished in the gainsaying of Core.11Woe to them! For they have traveled in the way of Cain, have abandoned themselves to the error of Balaam for profit, and have perished in Korah's rebellion.
NIVESVNASBKJVHCSB
12These people are blemishes at your love feasts, eating with you without the slightest qualm--shepherds who feed only themselves. They are clouds without rain, blown along by the wind; autumn trees, without fruit and uprooted--twice dead.12These are hidden reefs at your love feasts, as they feast with you without fear, shepherds feeding themselves; waterless clouds, swept along by winds; fruitless trees in late autumn, twice dead, uprooted;12These are the men who are hidden reefs in your love feasts when they feast with you without fear, caring for themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn trees without fruit, doubly dead, uprooted;12These are spots in your feasts of charity, when they feast with you, feeding themselves without fear: clouds they are without water, carried about of winds; trees whose fruit withereth, without fruit, twice dead, plucked up by the roots;12These are the ones who are like dangerous reefs at your love feasts. They feast with you, nurturing only themselves without fear. They are waterless clouds carried along by winds; trees in late autumn--fruitless, twice dead, pulled out by the roots;
13They are wild waves of the sea, foaming up their shame; wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever.13wild waves of the sea, casting up the foam of their own shame; wandering stars, for whom the gloom of utter darkness has been reserved forever.13wild waves of the sea, casting up their own shame like foam; wandering stars, for whom the black darkness has been reserved forever.13Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever.13wild waves of the sea, foaming up their shameful deeds; wandering stars for whom the blackness of darkness is reserved forever!
14Enoch, the seventh from Adam, prophesied about them: "See, the Lord is coming with thousands upon thousands of his holy ones14It was also about these that Enoch, the seventh from Adam, prophesied, saying, “Behold, the Lord comes with ten thousands of his holy ones,14It was also about these men that Enoch, in the seventh generation from Adam, prophesied, saying, "Behold, the Lord came with many thousands of His holy ones,14And Enoch also, the seventh from Adam, prophesied of these, saying, Behold, the Lord cometh with ten thousands of his saints,14And Enoch, in the seventh generation from Adam, prophesied about them: Look! The Lord comes with thousands of His holy ones
15to judge everyone, and to convict all of them of all the ungodly acts they have committed in their ungodliness, and of all the defiant words ungodly sinners have spoken against him."15to execute judgment on all and to convict all the ungodly of all their deeds of ungodliness that they have committed in such an ungodly way, and of all the harsh things that ungodly sinners have spoken against him.”15to execute judgment upon all, and to convict all the ungodly of all their ungodly deeds which they have done in an ungodly way, and of all the harsh things which ungodly sinners have spoken against Him."15To execute judgment upon all, and to convince all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard speeches which ungodly sinners have spoken against him.15to execute judgment on all and to convict them of all their ungodly acts that they have done in an ungodly way, and of all the harsh things ungodly sinners have said against Him.
16These people are grumblers and faultfinders; they follow their own evil desires; they boast about themselves and flatter others for their own advantage.16These are grumblers, malcontents, following their own sinful desires; they are loud-mouthed boasters, showing favoritism to gain advantage.16These are grumblers, finding fault, following after their own lusts; they speak arrogantly, flattering people for the sake of gaining an advantage.16These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage.16These people are discontented grumblers, walking according to their desires; their mouths utter arrogant words, flattering people for their own advantage.

A Call to Persevere

(Hebrews 10:19-39)

NIVESVNASBKJVHCSB
17But, dear friends, remember what the apostles of our Lord Jesus Christ foretold.17But you must remember, beloved, the predictions of the apostles of our Lord Jesus Christ.17But you, beloved, ought to remember the words that were spoken beforehand by the apostles of our Lord Jesus Christ,17But, beloved, remember ye the words which were spoken before of the apostles of our Lord Jesus Christ;17But you, dear friends, remember what was predicted by the apostles of our Lord Jesus Christ;
18They said to you, "In the last times there will be scoffers who will follow their own ungodly desires."18They said to you, “In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions.”18that they were saying to you, "In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts."18How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.18they told you, "In the end time there will be scoffers walking according to their own ungodly desires."
19These are the people who divide you, who follow mere natural instincts and do not have the Spirit.19It is these who cause divisions, worldly people, devoid of the Spirit.19These are the ones who cause divisions, worldly-minded, devoid of the Spirit.19These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit.19These people create divisions and are unbelievers, not having the Spirit.
20But you, dear friends, by building yourselves up in your most holy faith and praying in the Holy Spirit,20But you, beloved, building yourselves up in your most holy faith and praying in the Holy Spirit,20But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit,20But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Ghost,20But you, dear friends, as you build yourselves up in your most holy faith and pray in the Holy Spirit,
NIVESVNASBKJVHCSB
21keep yourselves in God's love as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life.21keep yourselves in the love of God, waiting for the mercy of our Lord Jesus Christ that leads to eternal life.21keep yourselves in the love of God, waiting anxiously for the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life.21Keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life.21keep yourselves in the love of God, expecting the mercy of our Lord Jesus Christ for eternal life.
22Be merciful to those who doubt;22And have mercy on those who doubt;22And have mercy on some, who are doubting;22And of some have compassion, making a difference:22Have mercy on those who doubt;
23save others by snatching them from the fire; to others show mercy, mixed with fear--hating even the clothing stained by corrupted flesh.23save others by snatching them out of the fire; to others show mercy with fear, hating even the garment stained by the flesh.23save others, snatching them out of the fire; and on some have mercy with fear, hating even the garment polluted by the flesh.23And others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.23save others by snatching them from the fire; have mercy on others but with fear, hating even the garment defiled by the flesh.

Doxology

(Romans 11:33-36; Romans 16:25-27)

NIVESVNASBKJVHCSB
24To him who is able to keep you from stumbling and to present you before his glorious presence without fault and with great joy--24Now to him who is able to keep you from stumbling and to present you blameless before the presence of his glory with great joy,24Now to Him who is able to keep you from stumbling, and to make you stand in the presence of His glory blameless with great joy,24Now unto him that is able to keep you from falling, and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy,24Now to Him who is able to protect you from stumbling and to make you stand in the presence of His glory, blameless and with great joy,
25to the only God our Savior be glory, majesty, power and authority, through Jesus Christ our Lord, before all ages, now and forevermore! Amen.25to the only God, our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, dominion, and authority, before all time and now and forever. Amen.25to the only God our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, dominion and authority, before all time and now and forever. Amen.25To the only wise God our Saviour, be glory and majesty, dominion and power, both now and ever. Amen.25to the only God our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, power, and authority before all time, now and forever. Amen.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV® Permanent Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
3 John 1
Top of Page
Top of Page