Joshua 5
Parallel Chapters

The Circumcision at Gilgal

(Genesis 17:9-27; Leviticus 12:1-8; Acts 15:1-4)

NIVESVNASBKJVHCSB
1Now when all the Amorite kings west of the Jordan and all the Canaanite kings along the coast heard how the LORD had dried up the Jordan before the Israelites until they had crossed over, their hearts melted in fear and they no longer had the courage to face the Israelites.1As soon as all the kings of the Amorites who were beyond the Jordan to the west, and all the kings of the Canaanites who were by the sea, heard that the LORD had dried up the waters of the Jordan for the people of Israel until they had crossed over, their hearts melted and there was no longer any spirit in them because of the people of Israel.1Now it came about when all the kings of the Amorites who were beyond the Jordan to the west, and all the kings of the Canaanites who were by the sea, heard how the LORD had dried up the waters of the Jordan before the sons of Israel until they had crossed, that their hearts melted, and there was no spirit in them any longer because of the sons of Israel.1And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which were on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which were by the sea, heard that the LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel.1When all the Amorite kings across the Jordan to the west and all the Canaanite kings near the sea heard how the LORD had dried up the waters of the Jordan before the Israelites until they had crossed over, they lost heart and their courage failed because of the Israelites.
2At that time the LORD said to Joshua, "Make flint knives and circumcise the Israelites again."2At that time the LORD said to Joshua, “Make flint knives and circumcise the sons of Israel a second time.”2At that time the LORD said to Joshua, "Make for yourself flint knives and circumcise again the sons of Israel the second time."2At that time the LORD said unto Joshua, Make thee sharp knives, and circumcise again the children of Israel the second time.2At that time the LORD said to Joshua, "Make flint knives and circumcise the Israelite men again."
3So Joshua made flint knives and circumcised the Israelites at Gibeath Haaraloth.3So Joshua made flint knives and circumcised the sons of Israel at Gibeath-haaraloth.3So Joshua made himself flint knives and circumcised the sons of Israel at Gibeath-haaraloth.3And Joshua made him sharp knives, and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskins.3So Joshua made flint knives and circumcised the Israelite men at Gibeath-haaraloth.
4Now this is why he did so: All those who came out of Egypt--all the men of military age--died in the wilderness on the way after leaving Egypt.4And this is the reason why Joshua circumcised them: all the males of the people who came out of Egypt, all the men of war, had died in the wilderness on the way after they had come out of Egypt.4This is the reason why Joshua circumcised them: all the people who came out of Egypt who were males, all the men of war, died in the wilderness along the way after they came out of Egypt.4And this is the cause why Joshua did circumcise: All the people that came out of Egypt, that were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt.4This is the reason Joshua circumcised them: All the people who came out of Egypt who were males--all the men of war--had died in the wilderness along the way after they had come out of Egypt.
NIVESVNASBKJVHCSB
5All the people that came out had been circumcised, but all the people born in the wilderness during the journey from Egypt had not.5Though all the people who came out had been circumcised, yet all the people who were born on the way in the wilderness after they had come out of Egypt had not been circumcised.5For all the people who came out were circumcised, but all the people who were born in the wilderness along the way as they came out of Egypt had not been circumcised.5Now all the people that came out were circumcised: but all the people that were born in the wilderness by the way as they came forth out of Egypt, them they had not circumcised.5Though all the people who came out were circumcised, none of the people born in the wilderness along the way were circumcised after they had come out of Egypt.
6The Israelites had moved about in the wilderness forty years until all the men who were of military age when they left Egypt had died, since they had not obeyed the LORD. For the LORD had sworn to them that they would not see the land he had solemnly promised their ancestors to give us, a land flowing with milk and honey.6For the people of Israel walked forty years in the wilderness, until all the nation, the men of war who came out of Egypt, perished, because they did not obey the voice of the LORD; the LORD swore to them that he would not let them see the land that the LORD had sworn to their fathers to give to us, a land flowing with milk and honey.6For the sons of Israel walked forty years in the wilderness, until all the nation, that is, the men of war who came out of Egypt, perished because they did not listen to the voice of the LORD, to whom the LORD had sworn that He would not let them see the land which the LORD had sworn to their fathers to give us, a land flowing with milk and honey.6For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people that were men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the LORD: unto whom the LORD sware that he would not shew them the land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey.6For the Israelites wandered in the wilderness 40 years until all the nation's men of war who came out of Egypt had died off because they did not obey the LORD. So the LORD vowed never to let them see the land He had sworn to their fathers to give us, a land flowing with milk and honey.
7So he raised up their sons in their place, and these were the ones Joshua circumcised. They were still uncircumcised because they had not been circumcised on the way.7So it was their children, whom he raised up in their place, that Joshua circumcised. For they were uncircumcised, because they had not been circumcised on the way.7Their children whom He raised up in their place, Joshua circumcised; for they were uncircumcised, because they had not circumcised them along the way.7And their children, whom he raised up in their stead, them Joshua circumcised: for they were uncircumcised, because they had not circumcised them by the way.7Joshua raised up their sons in their place; it was these he circumcised. They were still uncircumcised, since they had not been circumcised along the way.
8And after the whole nation had been circumcised, they remained where they were in camp until they were healed.8When the circumcising of the whole nation was finished, they remained in their places in the camp until they were healed.8Now when they had finished circumcising all the nation, they remained in their places in the camp until they were healed.8And it came to pass, when they had done circumcising all the people, that they abode in their places in the camp, till they were whole.8After the entire nation had been circumcised, they stayed where they were in the camp until they recovered.
9Then the LORD said to Joshua, "Today I have rolled away the reproach of Egypt from you." So the place has been called Gilgal to this day.9And the LORD said to Joshua, “Today I have rolled away the reproach of Egypt from you.” And so the name of that place is called Gilgal to this day.9Then the LORD said to Joshua, "Today I have rolled away the reproach of Egypt from you." So the name of that place is called Gilgal to this day.9And the LORD said unto Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of the place is called Gilgal unto this day.9The LORD then said to Joshua, "Today I have rolled away the disgrace of Egypt from you." Therefore, that place is called Gilgal to this day.

The Passover at Gilgal

NIVESVNASBKJVHCSB
10On the evening of the fourteenth day of the month, while camped at Gilgal on the plains of Jericho, the Israelites celebrated the Passover.10While the people of Israel were encamped at Gilgal, they kept the Passover on the fourteenth day of the month in the evening on the plains of Jericho.10While the sons of Israel camped at Gilgal they observed the Passover on the evening of the fourteenth day of the month on the desert plains of Jericho.10And the children of Israel encamped in Gilgal, and kept the passover on the fourteenth day of the month at even in the plains of Jericho.10While the Israelites camped at Gilgal on the plains of Jericho, they kept the Passover on the evening of the fourteenth day of the month.
11The day after the Passover, that very day, they ate some of the produce of the land: unleavened bread and roasted grain.11And the day after the Passover, on that very day, they ate of the produce of the land, unleavened cakes and parched grain.11On the day after the Passover, on that very day, they ate some of the produce of the land, unleavened cakes and parched grain.11And they did eat of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the selfsame day.11The day after Passover they ate unleavened bread and roasted grain from the produce of the land.
12The manna stopped the day after they ate this food from the land; there was no longer any manna for the Israelites, but that year they ate the produce of Canaan.12And the manna ceased the day after they ate of the produce of the land. And there was no longer manna for the people of Israel, but they ate of the fruit of the land of Canaan that year.12The manna ceased on the day after they had eaten some of the produce of the land, so that the sons of Israel no longer had manna, but they ate some of the yield of the land of Canaan during that year.12And the manna ceased on the morrow after they had eaten of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year.12And the day after they ate from the produce of the land, the manna ceased. Since there was no more manna for the Israelites, they ate from the crops of the land of Canaan that year.
13Now when Joshua was near Jericho, he looked up and saw a man standing in front of him with a drawn sword in his hand. Joshua went up to him and asked, "Are you for us or for our enemies?"13When Joshua was by Jericho, he lifted up his eyes and looked, and behold, a man was standing before him with his drawn sword in his hand. And Joshua went to him and said to him, “Are you for us, or for our adversaries?”13Now it came about when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man was standing opposite him with his sword drawn in his hand, and Joshua went to him and said to him, "Are you for us or for our adversaries?"13And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, Art thou for us, or for our adversaries?13When Joshua was near Jericho, he looked up and saw a man standing in front of him with a drawn sword in His hand. Joshua approached Him and asked, "Are You for us or for our enemies?""
NIVESVNASBKJVHCSB
14"Neither," he replied, "but as commander of the army of the LORD I have now come." Then Joshua fell facedown to the ground in reverence, and asked him, "What message does my Lord have for his servant?"14And he said, “No; but I am the commander of the army of the LORD. Now I have come.” And Joshua fell on his face to the earth and worshiped and said to him, “What does my lord say to his servant?”14He said, "No; rather I indeed come now as captain of the host of the LORD." And Joshua fell on his face to the earth, and bowed down, and said to him, "What has my lord to say to his servant?"14And he said, Nay; but as captain of the host of the LORD am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, What saith my lord unto his servant?14Neither," He replied. "I have now come as commander of the LORD's army." Then Joshua bowed with his face to the ground in worship and asked Him, "What does my Lord want to say to His servant?"
15The commander of the LORD's army replied, "Take off your sandals, for the place where you are standing is holy." And Joshua did so.15And the commander of the LORD’s army said to Joshua, “Take off your sandals from your feet, for the place where you are standing is holy.” And Joshua did so.15The captain of the LORD'S host said to Joshua, "Remove your sandals from your feet, for the place where you are standing is holy." And Joshua did so.15And the captain of the LORD'S host said unto Joshua, Loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so.15The commander of the LORD's army said to Joshua, "Remove the sandals from your feet, for the place where you are standing is holy." And Joshua did so.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV® Permanent Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
Joshua 4
Top of Page
Top of Page