New International Version (©2011) Some claimed that he was. Others said, "No, he only looks like him." But he himself insisted, "I am the man."New Living Translation (©2007) Some said he was, and others said, "No, he just looks like him!" But the beggar kept saying, "Yes, I am the same one!" English Standard Version (©2001) Some said, “It is he.” Others said, “No, but he is like him.” He kept saying, “I am the man.” New American Standard Bible (©1995) Others were saying, "This is he," still others were saying, "No, but he is like him." He kept saying, "I am the one." King James Bible (Cambridge Ed.) Some said, This is he: others said, He is like him: but he said, I am he. Holman Christian Standard Bible (©2009) Some said, "He's the one." "No," others were saying, "but he looks like him." He kept saying, "I'm the one!" International Standard Version (©2012) Some were saying, "It's him," while others were saying, "No, but it's someone like him." But he himself kept saying, "It's me!" NET Bible (©2006) Some people said, "This is the man!" while others said, "No, but he looks like him." The man himself kept insisting, "I am the one!" Aramaic Bible in Plain English (©2010) Some were saying, “This is he”, and some were saying, “No, but he is someone like him”, but he said, “I am he.” GOD'S WORD® Translation (©1995) Some of them said, "He's the one." Others said, "No, he isn't, but he looks like him." But the man himself said, "I am the one." King James 2000 Bible (©2003) Some said, This is he: others said, He is like him: but he said, I am he. American King James Version Some said, This is he: others said, He is like him: but he said, I am he. American Standard Version Others said, It is he: others said, No, but he is like him. He said, I am he . Douay-Rheims Bible But others said: No, but he is like him. But he said: I am he. Darby Bible Translation Some said, It is he; others said, No, but he is like him: he said, It is I. English Revised Version Others said, It is he: others said, No, but he is like him. He said, I am he. Webster's Bible Translation Some said, This is he: others said, He is like him: but he said, I am he. Weymouth New Testament "Yes it is," replied some of them. "No it is not," said others, "but he is like him." His own statement was, "I am the man." World English Bible Others were saying, "It is he." Still others were saying, "He looks like him." He said, "I am he." Young's Literal Translation others said -- 'This is he;' and others -- 'He is like to him;' he himself said, -- 'I am he.' |