New International Version (©2011) They called out, asking if Simon who was known as Peter was staying there.New Living Translation (©2007) they asked if a man named Simon Peter was staying there. English Standard Version (©2001) and called out to ask whether Simon who was called Peter was lodging there. New American Standard Bible (©1995) and calling out, they were asking whether Simon, who was also called Peter, was staying there. King James Bible (Cambridge Ed.) And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there. Holman Christian Standard Bible (©2009) They called out, asking if Simon, who was also named Peter, was lodging there. International Standard Version (©2012) They called out and asked if Simon who was called Peter was staying there. NET Bible (©2006) They called out to ask if Simon, known as Peter, was staying there as a guest. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And they were calling there asking, “Is Shimeon who is called Kaypha lodging here?” GOD'S WORD® Translation (©1995) They asked if Simon Peter was staying there. King James 2000 Bible (©2003) And called, and asked whether Simon, who was surnamed Peter, was lodged there. American King James Version And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there. American Standard Version and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, were lodging there. Douay-Rheims Bible And when they had called, they asked, if Simon, who is surnamed Peter, were lodged there. Darby Bible Translation and having called some one, they inquired if Simon who was surnamed Peter was lodged there. English Revised Version and called and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodging there. Webster's Bible Translation And called, and asked whether Simon, who was surnamed Peter, lodged there. Weymouth New Testament had come to the door and had called the servant, and were asking, "Is Simon, surnamed Peter, staying here?" World English Bible and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, was lodging there. Young's Literal Translation and having called, they were asking if Simon, who is surnamed Peter, doth lodge here? |