Matthew 25:19
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3326 [e]Μετὰ
meta
AfterPrep
1161 [e]δὲ
de
thenConj
4183 [e]πολὺν
polyn
muchAdj-AMS
5550 [e]χρόνον
chronon
time,N-AMS
2064 [e]ἔρχεται
erchetai
comesV-PIM/P-3S
3588 [e]
ho
theArt-NMS
2962 [e]κύριος
kyrios
masterN-NMS
3588 [e]τῶν
tōn
of theArt-GMP
1401 [e]δούλων
doulōn
servantsN-GMP
1565 [e]ἐκείνων
ekeinōn
thoseDPro-GMP
2532 [e]καὶ
kai
andConj
4868 [e]συναίρει
synairei
takesV-PIA-3S
3056 [e]λόγον
logon
accountN-AMS
3326 [e]μετ’
met’
withPrep
846 [e]αὐτῶν.
autōn
them.PPro-GM3P





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:19 Greek NT: Nestle 1904
μετὰ δὲ πολὺν χρόνον ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει λόγον μετ’ αὐτῶν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:19 Greek NT: Westcott and Hort 1881
μετὰ δὲ πολὺν χρόνον ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει λόγον μετ' αὐτῶν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:19 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
μετὰ δὲ πολὺν χρόνον ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει λόγον μετ' αὐτῶν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:19 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Μετὰ δὲ χρόνον πολὺν ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων, καὶ συναίρει μετ’ αὐτῶν λόγον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
μετὰ δὲ χρόνον πολὺν ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει μετ’ αὐτῶν λόγον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:19 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
μετὰ δὲ πολὺν χρόνον ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει λόγον μετ’ αὐτῶν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:19 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
μετὰ δὲ χρόνον πολὺν ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων, καὶ συναίρει μετ’ αὐτῶν λόγον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
μετὰ δὲ χρόνον πολὺν ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει μετ' αὐτῶν λόγον

Matthew 25:19 Hebrew Bible
ואחרי ימים רבים בא אדוני העבדים ההם ויעש חשבון עמהם׃

Matthew 25:19 Aramaic NT: Peshitta
ܒܬܪ ܕܝܢ ܙܒܢܐ ܤܓܝܐܐ ܐܬܐ ܡܪܗܘܢ ܕܥܒܕܐ ܗܢܘܢ ܘܢܤܒ ܡܢܗܘܢ ܚܘܫܒܢܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"Now after a long time the master of those slaves came and settled accounts with them.

King James Bible
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.

Holman Christian Standard Bible
"After a long time the master of those slaves came and settled accounts with them.
Treasury of Scripture Knowledge

a long.

Matthew 25:5 While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.

Matthew 24:48 But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delays his coming;

reckoneth.

Matthew 18:23,24 Therefore is the kingdom of heaven likened to a certain king, which …

Luke 16:1,2,19 And he said also to his disciples, There was a certain rich man, …

Romans 14:7-12 For none of us lives to himself, and no man dies to himself…

1 Corinthians 3:12-15 Now if any man build on this foundation gold, silver, precious stones, …

2 Corinthians 5:10 For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every …

James 3:1 My brothers, be not many masters, knowing that we shall receive the …

Links
Matthew 25:19Matthew 25:19 NIVMatthew 25:19 NLTMatthew 25:19 ESVMatthew 25:19 NASBMatthew 25:19 KJVMatthew 25:19 Bible AppsMatthew 25:19 Biblia ParalelaMatthew 25:19 Chinese BibleMatthew 25:19 French BibleMatthew 25:19 German BibleBible Hub
Matthew 25:18
Top of Page
Top of Page