Mark 7:28 Greek Text Analysis
Mark 7:28
Text Analysis
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
3588 [e] - Art-NFS
1161 [e]deδὲandConj
611 [e]apekrithēἀπεκρίθηshe answeredV-AIP-3S
2532 [e]kaiκαὶandConj
3004 [e]legeiλέγειsaysV-PIA-3S
846 [e]autōαὐτῷto him,PPro-DM3S
3483 [e]Nai〈Ναί〉,Yes,Prtcl
2962 [e]KyrieΚύριε·Lord;N-VMS
2532 [e]kaiκαὶfor evenConj
3588 [e]taτὰtheArt-NNP
2952 [e]kynariaκυνάριαdogsN-NNP
5270 [e]hypokatōὑποκάτωunderPrep
3588 [e]tēsτῆςtheArt-GFS
5132 [e]trapezēsτραπέζηςtableN-GFS
2068 [e]esthiousinἐσθίουσινeatV-PIA-3P
575 [e]apoἀπὸofPrep
3588 [e]tōnτῶνtheArt-GNP
5589 [e]psichiōnψιχίωνcrumbsN-GNP
3588 [e]tōnτῶνof theArt-GNP
3813 [e]paidiōnπαιδίων.children.N-GNP
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:28 Greek NT: Nestle 1904
ἡ δὲ ἀπεκρίθη καὶ λέγει αὐτῷ Ναί, Κύριε· καὶ τὰ κυνάρια ὑποκάτω τῆς τραπέζης ἐσθίουσιν ἀπὸ τῶν ψιχίων τῶν παιδίων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:28 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἡ δὲ ἀπεκρίθη καὶ λέγει αὐτῷ Ναί, κύριε, καὶ τὰ κυνάρια ὑποκάτω τῆς τραπέζης ἐσθίουσιν ἀπὸ τῶν ψιχίων τῶν παιδίων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:28 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἡ δὲ ἀπεκρίθη καὶ λέγει αὐτῷ (Ναί), κύριε, καὶ τὰ κυνάρια ὑποκάτω τῆς τραπέζης ἐσθίουσιν ἀπὸ τῶν ψιχίων τῶν παιδίων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:28 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἡ δὲ ἀπεκρίθη καὶ λέγει αὐτῷ, Ναί, κύριε· καὶ γὰρ τὰ κυνάρια ὑποκάτω τῆς τραπέζης ἐσθίει ἀπὸ τῶν ψιχίων τῶν παιδίων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:28 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἡ δὲ ἀπεκρίθη καὶ λέγει αὐτῷ· Ναί, Κύριε· καὶ τὰ κυνάρια ὑποκάτω τῆς τραπέζης ἐσθίουσιν ἀπὸ τῶν ψιχίων τῶν παιδίων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:28 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἡ δὲ ἀπεκρίθη καὶ λέγει αὐτῷ· ναί, κύριε· καὶ τὰ κυνάρια ὑποκάτω τῆς τραπέζης ἐσθίουσιν ἀπὸ τῶν ψιχίων τῶν παιδίων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:28 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἡ δὲ ἀπεκρίθη καὶ λέγει αὐτῷ, Ναὶ, Κύριε· καὶ γὰρ τὰ κυνάρια ὑποκάτω τῆς τραπέζης ἐσθίει ἀπὸ τῶν ψιχίων τῶν παιδίων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἡ δὲ ἀπεκρίθη καὶ λέγει αὐτῷ Ναὶ, Κύριε καὶ γὰρ τὰ κυνάρια ὑποκάτω τῆς τραπέζης ἐσθίει ἀπὸ τῶν ψιχίων τῶν παιδίων

Mark 7:28 Hebrew Bible
ותען ותאמר אליו כן אדני אבל גם צעירי הכלבים יאכלו תחת השלחן מפרורי לחם הבנים׃

Mark 7:28 Aramaic NT: Peshitta
ܗܝ ܕܝܢ ܥܢܬ ܘܐܡܪܐ ܠܗ ܐܝܢ ܡܪܝ ܐܦ ܟܠܒܐ ܡܢ ܬܚܝܬ ܦܬܘܪܐ ܐܟܠܝܢ ܦܪܬܘܬܐ ܕܒܢܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
at illa respondit et dicit ei utique Domine nam et catelli sub mensa comedunt de micis puerorum

Parallel Verses
New American Standard Bible
But she answered and said to Him, "Yes, Lord, but even the dogs under the table feed on the children's crumbs."

King James Bible
And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.

Holman Christian Standard Bible
But she replied to Him, "Lord, even the dogs under the table eat the children's crumbs."
Treasury of Scripture Knowledge

yet.

Psalm 145:16 You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.

Isaiah 45:22 Look to me, and be you saved, all the ends of the earth: for I am …

Isaiah 49:6 And he said, It is a light thing that you should be my servant to …

Matthew 5:45 That you may be the children of your Father which is in heaven: for …

Luke 7:6-8 Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, …

Luke 15:30-32 But as soon as this your son was come, which has devoured your living …

Acts 11:17,18 For as much then as God gave them the like gift as he did to us, …

Romans 3:29 Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, …

Romans 10:12 For there is no difference between the Jew and the Greek: for the …

Romans 15:8,9 Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for …

Ephesians 2:12-14 That at that time you were without Christ, being aliens from the …

Ephesians 3:8 To me, who am less than the least of all saints, is this grace given…

Links
Mark 7:28Mark 7:28 NIVMark 7:28 NLTMark 7:28 ESVMark 7:28 NASBMark 7:28 KJVMark 7:28 Bible AppsMark 7:28 Biblia ParalelaMark 7:28 Chinese BibleMark 7:28 French BibleMark 7:28 German BibleBible Hub
Mark 7:27
Top of Page
Top of Page