John 19:23
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3588 [e]Οἱ
Hoi
TheArt-NMP
3767 [e]οὖν
oun
thenConj
4757 [e]στρατιῶται,
stratiōtai
soldiers,N-NMP
3753 [e]ὅτε
hote
whenAdv
4717 [e]ἐσταύρωσαν
estaurōsan
they crucifiedV-AIA-3P
3588 [e]τὸν
ton
- Art-AMS
2424 [e]Ἰησοῦν,
Iēsoun
Jesus,N-AMS
2983 [e]ἔλαβον
elabon
tookV-AIA-3P
3588 [e]τὰ
ta
theArt-ANP
2440 [e]ἱμάτια
himatia
garmentsN-ANP
846 [e]αὐτοῦ
autou
of HimPPro-GM3S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
4160 [e]ἐποίησαν
epoiēsan
madeV-AIA-3P
5064 [e]τέσσαρα
tessara
fourAdj-ANP
3313 [e]μέρη,
merē
parts,N-ANP
1538 [e]ἑκάστῳ
hekastō
to eachAdj-DMS
4757 [e]στρατιώτῃ
stratiōtē
soldierN-DMS
3313 [e]μέρος,
meros
a part,N-ANS
2532 [e]καὶ
kai
and alsoConj
3588 [e]τὸν
ton
theArt-AMS
5509 [e]χιτῶνα.
chitōna
tunic.N-AMS
1510 [e]ἦν
ēn
WasV-IIA-3S
1161 [e]δὲ
de
nowConj
3588 [e]
ho
theArt-NMS
5509 [e]χιτὼν
chitōn
tunicN-NMS
729 [e]ἄραφος,
araphos
seamless,Adj-NMS
1537 [e]ἐκ
ek
fromPrep
3588 [e]τῶν
tōn
theArt-GNP
509 [e]ἄνωθεν
anōthen
topAdv
5307 [e]ὑφαντὸς
hyphantos
wovenAdj-NMS
1223 [e]δι’
di’
throughoutPrep
3650 [e]ὅλου.
holou
all.Adj-GMS









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:23 Greek NT: Nestle 1904
Οἱ οὖν στρατιῶται, ὅτε ἐσταύρωσαν τὸν Ἰησοῦν, ἔλαβον τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἐποίησαν τέσσερα μέρη, ἑκάστῳ στρατιώτῃ μέρος, καὶ τὸν χιτῶνα. ἦν δὲ ὁ χιτὼν ἄραφος, ἐκ τῶν ἄνωθεν ὑφαντὸς δι’ ὅλου.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:23 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Οἱ οὖν στρατιῶται ὅτε ἐσταύρωσαν τὸν Ἰησοῦν ἔλαβον τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἐποίησαν τέσσερα μέρη, ἑκάστῳ στρατιώτῃ μέρος, καὶ τὸν χιτῶνα. ἦν δὲ ὁ χιτὼν ἄραφος, ἐκ τῶν ἄνωθεν ὑφαντὸς δι' ὅλου·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:23 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Οἱ οὖν στρατιῶται ὅτε ἐσταύρωσαν τὸν Ἰησοῦν ἔλαβον τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἐποίησαν τέσσερα / τέσσαρα μέρη, ἑκάστῳ στρατιώτῃ μέρος, καὶ τὸν χιτῶνα. ἦν δὲ ὁ χιτὼν ἄραφος, ἐκ τῶν ἄνωθεν ὑφαντὸς δι' ὅλου·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:23 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Οἱ οὖν στρατιῶται, ὅτε ἐσταύρωσαν τὸν Ἰησοῦν, ἔλαβον τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, καὶ ἐποίησαν τέσσαρα μέρη, ἑκάστῳ στρατιώτῃ μέρος, καὶ τὸν χιτῶνα. Ἦν δὲ ὁ χιτὼν ἄραφος, ἐκ τῶν ἄνωθεν ὑφαντὸς δι’ ὅλου.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
Οἱ οὖν στρατιῶται ὅτε ἐσταύρωσαν τὸν Ἰησοῦν, ἔλαβον τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἐποίησαν τέσσαρα μέρη, ἑκάστῳ στρατιώτῃ μέρος, καὶ τὸν χιτῶνα· ἦν δὲ ὁ χιτὼν ἄραφος, ἐκ τῶν ἄνωθεν ὑφαντὸς δι’ ὅλου.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:23 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Οἱ οὖν στρατιῶται, ὅτε ἐσταύρωσαν τὸν Ἰησοῦν, ἔλαβον τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, καὶ ἐποίησαν τέσσαρα μέρη, ἑκάστῳ στρατιώτῃ μέρος, καὶ τὸν χιτῶνα. ἦν δὲ ὁ χιτὼν ἄραφος, ἐκ τῶν ἄνωθεν ὑφαντὸς δι’ ὅλου.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:23 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Οἱ οὖν στρατιῶται, ὅτε ἐσταύρωσαν τὸν Ἰησοῦν, ἔλαβον τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, καὶ ἐποίησαν τέσσαρα μέρη, ἑκάστῳ στρατιώτῃ μέρος, καὶ τὸν χιτῶνα· ἦν δὲ ὁ χιτὼν ἄρραφος, ἐκ τῶν ἄνωθεν ὑφαντὸς δι’ ὅλου.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Οἱ οὖν στρατιῶται ὅτε ἐσταύρωσαν τὸν Ἰησοῦν ἔλαβον τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἐποίησαν τέσσαρα μέρη ἑκάστῳ στρατιώτῃ μέρος καὶ τὸν χιτῶνα ἦν δὲ ὁ χιτὼν ἄρραφος, ἐκ τῶν ἄνωθεν ὑφαντὸς δι' ὅλου

John 19:23 Hebrew Bible
ויהי כאשר צלבו אנשי הצבא את ישוע ויקחו את בגדיו ויחלקום לארבעה חלקים לאיש איש חלק אחד וגם את כתנתו והכתנת לא היתה תפורה כי אם מעשה ארג מלמעלה ועד קצה׃

John 19:23 Aramaic NT: Peshitta
ܐܤܛܪܛܝܘܛܐ ܕܝܢ ܟܕ ܙܩܦܘܗܝ ܠܝܫܘܥ ܫܩܠܘ ܢܚܬܘܗܝ ܘܥܒܕܘ ܠܐܪܒܥ ܡܢܘܢ ܡܢܬܐ ܠܚܕ ܡܢ ܐܤܛܪܛܝܘܛܐ ܟܘܬܝܢܗ ܕܝܢ ܐܝܬܝܗ ܗܘܬ ܕܠܐ ܚܝܛܐ ܡܢ ܠܥܠ ܙܩܝܪܬܐ ܟܠܗ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took His outer garments and made four parts, a part to every soldier and also the tunic; now the tunic was seamless, woven in one piece.

King James Bible
Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.

Holman Christian Standard Bible
When the soldiers crucified Jesus, they took His clothes and divided them into four parts, a part for each soldier. They also took the tunic, which was seamless, woven in one piece from the top.
Treasury of Scripture Knowledge

the soldiers.

Matthew 27:35 And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that …

Mark 15:24 And when they had crucified him, they parted his garments, casting …

Luke 23:34 Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they …

now. Such was the [chiton,] or coat, of the Jewish high-priest, as described by Josephus.

woven. or, wrought.

Exodus 39:22,23 And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue…

Links
John 19:23John 19:23 NIVJohn 19:23 NLTJohn 19:23 ESVJohn 19:23 NASBJohn 19:23 KJVJohn 19:23 Bible AppsJohn 19:23 Biblia ParalelaJohn 19:23 Chinese BibleJohn 19:23 French BibleJohn 19:23 German BibleBible Hub
John 19:22
Top of Page
Top of Page