Modern Translations New International VersionTychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing. New Living Translation To bring you up to date, Tychicus will give you a full report about what I am doing and how I am getting along. He is a beloved brother and faithful helper in the Lord’s work. English Standard Version So that you also may know how I am and what I am doing, Tychicus the beloved brother and faithful minister in the Lord will tell you everything. Berean Study Bible Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know about me and what I am doing. New American Standard Bible Now, so that you also may know about my circumstances as to what I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make everything known to you. NASB 1995 But that you also may know about my circumstances, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will make everything known to you. NASB 1977 But that you also may know about my circumstances, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will make everything known to you. Amplified Bible Now, so that you may know how I am and what I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will tell you everything. Christian Standard Bible Tychicus, our dearly loved brother and faithful servant in the Lord, will tell you all the news about me so that you may be informed. Holman Christian Standard Bible Tychicus, our dearly loved brother and faithful servant in the Lord, will tell you all the news about me so that you may be informed. Good News Translation Tychicus, our dear brother and faithful servant in the Lord's work, will give you all the news about me, so that you may know how I am getting along. GOD'S WORD® Translation I'm sending Tychicus to you. He is our dear brother and a faithful deacon in the Lord's work. He will tell you everything that is happening to me so that you will know how I'm getting along. International Standard Version So that you may know what has happened to me and how I am doing, Tychicus, our dear brother and a faithful minister in service to the Lord, will tell you everything. NET Bible Tychicus, my dear brother and faithful servant in the Lord, will make everything known to you, so that you too may know about my circumstances, how I am doing. Classic Translations King James BibleBut that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things: New King James Version But that you also may know my affairs and how I am doing, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, will make all things known to you; King James 2000 Bible But that you also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things: New Heart English Bible But that you also may know my affairs, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things; World English Bible But that you also may know my affairs, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things; American King James Version But that you also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things: American Standard Version But that ye also may know my affairs, how I do, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things: A Faithful Version Now that you may also know the things concerning me and what I am doing, Tychicus, a beloved brother and faithful servant in the Lord, will make everything known to you. Darby Bible Translation But in order that ye also may know what concerns me, how I am getting on, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in [the] Lord, shall make all things known to you; English Revised Version But that ye also may know my affairs, how I do, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things: Webster's Bible Translation But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known to you all things: Early Modern Geneva Bible of 1587But that ye may also know mine affaires, and what I doe, Tychicus my deare brother and faithfull minister in the Lord, shall shewe you of all things, Bishops' Bible of 1568 But yt ye may also knowe my affaires, and what I do, Tichicus a deare brother and faythfull minister in the Lord, shall shewe you all thynges: Coverdale Bible of 1535 But that ye maye also knowe, what case I am in, and what I do, Tichicus my deare brother and faithfull mynister in the LORDE, shal shewe you all: Tyndale Bible of 1526 But that ye maye also knowe what condicion I am in and what I do Tichicus my deare brother and faythfull minister in the Lorde shall shewe you of all thinges Literal Translations Literal Standard VersionAnd that you may know—you also—the things concerning me—what I do, Tychicus will make all things known to you, the beloved brother and faithful servant in the LORD, Berean Literal Bible And that you also may know the things concerning me, what I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things, Young's Literal Translation And that ye may know -- ye also -- the things concerning me -- what I do, all things make known to you shall Tychicus, the beloved brother and faithful ministrant in the Lord, Smith's Literal Translation And that ye also might know the things concerning me, what I do, Tychicus will make all things known to you, the dearly beloved brother and faithful servant in the Lord: Literal Emphasis Translation Now so that you might also know, the things concerning me, what I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will make all things known to you, Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut that you also may know the things that concern me, and what I am doing, Tychicus, my dearest brother and faithful minister in the Lord, will make known to you all things: Catholic Public Domain Version Now, so that you also may know the things that concern me and what I am doing, Tychicus, a most beloved brother and a faithful minister in the Lord, will make known everything to you. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut so that you will know also each of my concerns and whatever I do, behold, Tukiqos, a beloved brother and trustworthy minister in our Lord will inform you. Lamsa Bible In order that you also may know my affairs, and what I do, Tychicus, a beloved brother and a faithful minister in our LORD, shall make known to you all things; NT Translations Anderson New TestamentBut that you, also, may know my affairs, how I do, Tychicus, my beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known all things to you; Godbey New Testament But in order that you may also know the things concerning me, how I am doing, Tychicus, my beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known to you: Haweis New Testament But that ye also may know the things which concern me, and what I am doing, Tychicus will inform you of the whole, a beloved brother, and faithful in the Lord: Mace New Testament As to the state of my affairs, and health, Tychicus our dear brother, and faithful minister in the Lord, will very particularly acquaint you with them. Weymouth New Testament But in order that you also may know how I am doing, Tychicus our dearly-loved brother and faithful helper in the Lord's service will tell you everything. Worrell New Testament But, that ye also may know my affairs, what I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will make all things known to you; Worsley New Testament But that ye also may know my affairs, and what I am doing here, Tychicus a beloved brother, and a faithful minister in the Lord, shall make all known to you: whom I have sent to you, |