Acts 2:28
Modern Translations
New International Version
You have made known to me the paths of life; you will fill me with joy in your presence.'

New Living Translation
You have shown me the way of life, and you will fill me with the joy of your presence.’

English Standard Version
You have made known to me the paths of life; you will make me full of gladness with your presence.’

Berean Study Bible
You have made known to me the paths of life; You will fill me with joy in Your presence.’

New American Standard Bible
‘YOU HAVE MADE KNOWN TO ME THE WAYS OF LIFE; YOU WILL MAKE ME FULL OF GLADNESS WITH YOUR PRESENCE.’

NASB 1995
'YOU HAVE MADE KNOWN TO ME THE WAYS OF LIFE; YOU WILL MAKE ME FULL OF GLADNESS WITH YOUR PRESENCE.'

NASB 1977
‘THOU HAST MADE KNOWN TO ME THE WAYS OF LIFE; THOU WILT MAKE ME FULL OF GLADNESS WITH THY PRESENCE.’

Amplified Bible
‘YOU HAVE MADE KNOWN TO ME THE WAYS OF LIFE; YOU WILL FILL ME [infusing my soul] WITH JOY WITH YOUR PRESENCE.’

Christian Standard Bible
You have revealed the paths of life to me; you will fill me with gladness in your presence.

Holman Christian Standard Bible
You have revealed the paths of life to me; You will fill me with gladness in Your presence."

Contemporary English Version
He has shown me the path to life, and he makes me glad by being near me."

Good News Translation
You have shown me the paths that lead to life, and your presence will fill me with joy.'

GOD'S WORD® Translation
You make the path of life known to me. In your presence there is complete joy.'

International Standard Version
You have made the ways of life known to me, and you will fill me with gladness in your presence.'

NET Bible
You have made known to me the paths of life; you will make me full of joy with your presence.'
Classic Translations
King James Bible
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance.

New King James Version
You have made known to me the ways of life; You will make me full of joy in Your presence.’

King James 2000 Bible
You have made known to me the ways of life; you shall make me full of joy with your countenance.

New Heart English Bible
You made known to me the paths of life. You will make me full of joy in your presence.'

World English Bible
You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.'

American King James Version
You have made known to me the ways of life; you shall make me full of joy with your countenance.

American Standard Version
Thou madest known unto me the ways of life; Thou shalt make me full of gladness with thy countenance.

A Faithful Version
You did make Me to know the ways of life; You will fill Me with joy with Your countenance. '

Darby Bible Translation
Thou hast made known to me [the] paths of life, thou wilt fill me with joy with thy countenance.

English Revised Version
Thou madest known unto me the ways of life; Thou shalt make me full of gladness with thy countenance.

Webster's Bible Translation
Thou hast made known to me the ways of life; thou wilt make me full of joy with thy countenance.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Thou hast shewed me the waies of life, & shalt make me full of ioy with thy countenance.

Bishops' Bible of 1568
Thou hast shewed me the wayes of lyfe, thou shalt make me full of ioy with thy countenaunce.

Coverdale Bible of 1535
Thou hast shewed me the wayes of life, thou shalt make me full of ioye with thy countenaunce.

Tyndale Bible of 1526
Thou hast shewed me the wayes of lyfe and shalt make me full of ioye with thy countenaunce.
Literal Translations
Literal Standard Version
You made known to me ways of life, "" You will fill me with joy with Your countenance.

Berean Literal Bible
You have made known to me the paths of life, You will fill me with joy in Your presence.'

Young's Literal Translation
Thou didst make known to me ways of life, Thou shalt fill me with joy with Thy countenance.

Smith's Literal Translation
Thou hast made known to me the ways of life; thou wilt fill me with gladness with thy face.

Literal Emphasis Translation
You have made known to me the ways of life; You will fill me with joy with Your face.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Thou hast made known to me the ways of life: thou shalt make me full of joy with thy countenance.

Catholic Public Domain Version
You have made known to me the ways of life. You will completely fill me with happiness by your presence.’

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“You have shown to me the way of life. You shall fill me, O' Sweetness, with your presence!”

Lamsa Bible
You have revealed to me the way of life; you will fill me with joy with your presence.

NT Translations
Anderson New Testament
Thou didst make known to me the ways of life; thou wilt make me full of joy with thy countenance.

Godbey New Testament
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt fill me with gladness with thy countenance.

Haweis New Testament
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt fill me with delight by thy countenance.?

Mace New Testament
thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy by thy presence."

Weymouth New Testament
Thou hast made known to me the ways of Life: Thou wilt fill me with gladness in Thy presence.'

Worrell New Testament
Thou didst make known to Me the ways of life; Thou wilt make Me full of gladness with Thy presence.'

Worsley New Testament
Thou hast made known to me the ways of life; and Thou wilt fill me with joy by the light of thy countenance."








Acts 2:27
Top of Page
Top of Page