New Living Translation | NET Bible |
1So now there is no condemnation for those who belong to Christ Jesus. | 1There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus. |
2And because you belong to him, the power of the life-giving Spirit has freed you from the power of sin that leads to death. | 2For the law of the life-giving Spirit in Christ Jesus has set you free from the law of sin and death. |
3The law of Moses was unable to save us because of the weakness of our sinful nature. So God did what the law could not do. He sent his own Son in a body like the bodies we sinners have. And in that body God declared an end to sin’s control over us by giving his Son as a sacrifice for our sins. | 3For God achieved what the law could not do because it was weakened through the flesh. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and concerning sin, he condemned sin in the flesh, |
4He did this so that the just requirement of the law would be fully satisfied for us, who no longer follow our sinful nature but instead follow the Spirit. | 4so that the righteous requirement of the law may be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit. |
5Those who are dominated by the sinful nature think about sinful things, but those who are controlled by the Holy Spirit think about things that please the Spirit. | 5For those who live according to the flesh have their outlook shaped by the things of the flesh, but those who live according to the Spirit have their outlook shaped by the things of the Spirit. |
6So letting your sinful nature control your mind leads to death. But letting the Spirit control your mind leads to life and peace. | 6For the outlook of the flesh is death, but the outlook of the Spirit is life and peace, |
7For the sinful nature is always hostile to God. It never did obey God’s laws, and it never will. | 7because the outlook of the flesh is hostile to God, for it does not submit to the law of God, nor is it able to do so. |
8That’s why those who are still under the control of their sinful nature can never please God. | 8Those who are in the flesh cannot please God. |
9But you are not controlled by your sinful nature. You are controlled by the Spirit if you have the Spirit of God living in you. (And remember that those who do not have the Spirit of Christ living in them do not belong to him at all.) | 9You, however, are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, this person does not belong to him. |
10And Christ lives within you, so even though your body will die because of sin, the Spirit gives you life because you have been made right with God. | 10But if Christ is in you, your body is dead because of sin, but the Spirit is your life because of righteousness. |
11The Spirit of God, who raised Jesus from the dead, lives in you. And just as God raised Christ Jesus from the dead, he will give life to your mortal bodies by this same Spirit living within you. | 11Moreover if the Spirit of the one who raised Jesus from the dead lives in you, the one who raised Christ from the dead will also make your mortal bodies alive through his Spirit who lives in you. |
12Therefore, dear brothers and sisters, you have no obligation to do what your sinful nature urges you to do. | 12So then, brothers and sisters, we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh |
13For if you live by its dictates, you will die. But if through the power of the Spirit you put to death the deeds of your sinful nature, you will live. | 13(for if you live according to the flesh, you will die), but if by the Spirit you put to death the deeds of the body you will live. |
14For all who are led by the Spirit of God are children of God. | 14For all who are led by the Spirit of God are the sons of God. |
15So you have not received a spirit that makes you fearful slaves. Instead, you received God’s Spirit when he adopted you as his own children. Now we call him, “Abba, Father.” | 15For you did not receive the spirit of slavery leading again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry, "Abba, Father." |
16For his Spirit joins with our spirit to affirm that we are God’s children. | 16The Spirit himself bears witness to our spirit that we are God's children. |
17And since we are his children, we are his heirs. In fact, together with Christ we are heirs of God’s glory. But if we are to share his glory, we must also share his suffering. The Future Glory | 17And if children, then heirs (namely, heirs of God and also fellow heirs with Christ)--if indeed we suffer with him so we may also be glorified with him. |
18Yet what we suffer now is nothing compared to the glory he will reveal to us later. | 18For I consider that our present sufferings cannot even be compared to the glory that will be revealed to us. |
19For all creation is waiting eagerly for that future day when God will reveal who his children really are. | 19For the creation eagerly waits for the revelation of the sons of God. |
20Against its will, all creation was subjected to God’s curse. But with eager hope, | 20For the creation was subjected to futility--not willingly but because of God who subjected it--in hope |
21the creation looks forward to the day when it will join God’s children in glorious freedom from death and decay. | 21that the creation itself will also be set free from the bondage of decay into the glorious freedom of God's children. |
22For we know that all creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time. | 22For we know that the whole creation groans and suffers together until now. |
23And we believers also groan, even though we have the Holy Spirit within us as a foretaste of future glory, for we long for our bodies to be released from sin and suffering. We, too, wait with eager hope for the day when God will give us our full rights as his adopted children, including the new bodies he has promised us. | 23Not only this, but we ourselves also, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we eagerly await our adoption, the redemption of our bodies. |
24We were given this hope when we were saved. (If we already have something, we don’t need to hope for it. | 24For in hope we were saved. Now hope that is seen is not hope, because who hopes for what he sees? |
25But if we look forward to something we don’t yet have, we must wait patiently and confidently.) | 25But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with endurance. |
26And the Holy Spirit helps us in our weakness. For example, we don’t know what God wants us to pray for. But the Holy Spirit prays for us with groanings that cannot be expressed in words. | 26In the same way, the Spirit helps us in our weakness, for we do not know how we should pray, but the Spirit himself intercedes for us with inexpressible groanings. |
27And the Father who knows all hearts knows what the Spirit is saying, for the Spirit pleads for us believers in harmony with God’s own will. | 27And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes on behalf of the saints according to God's will. |
28And we know that God causes everything to work together for the good of those who love God and are called according to his purpose for them. | 28And we know that all things work together for good for those who love God, who are called according to his purpose, |
29For God knew his people in advance, and he chose them to become like his Son, so that his Son would be the firstborn among many brothers and sisters. | 29because those whom he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that his Son would be the firstborn among many brothers and sisters. |
30And having chosen them, he called them to come to him. And having called them, he gave them right standing with himself. And having given them right standing, he gave them his glory. Nothing Can Separate Us from God’s Love | 30And those he predestined, he also called; and those he called, he also justified; and those he justified, he also glorified. |
31What shall we say about such wonderful things as these? If God is for us, who can ever be against us? | 31What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us? |
32Since he did not spare even his own Son but gave him up for us all, won’t he also give us everything else? | 32Indeed, he who did not spare his own Son, but gave him up for us all--how will he not also, along with him, freely give us all things? |
33Who dares accuse us whom God has chosen for his own? No one—for God himself has given us right standing with himself. | 33Who will bring any charge against God's elect? It is God who justifies. |
34Who then will condemn us? No one—for Christ Jesus died for us and was raised to life for us, and he is sitting in the place of honor at God’s right hand, pleading for us. | 34Who is the one who will condemn? Christ is the one who died (and more than that, he was raised), who is at the right hand of God, and who also is interceding for us. |
35Can anything ever separate us from Christ’s love? Does it mean he no longer loves us if we have trouble or calamity, or are persecuted, or hungry, or destitute, or in danger, or threatened with death? | 35Who will separate us from the love of Christ? Will trouble, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword? |
36(As the Scriptures say, “For your sake we are killed every day; we are being slaughtered like sheep.” ) | 36As it is written, "For your sake we encounter death all day long; we were considered as sheep to be slaughtered." |
37No, despite all these things, overwhelming victory is ours through Christ, who loved us. | 37No, in all these things we have complete victory through him who loved us! |
38And I am convinced that nothing can ever separate us from God’s love. Neither death nor life, neither angels nor demons, neither our fears for today nor our worries about tomorrow—not even the powers of hell can separate us from God’s love. | 38For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor heavenly rulers, nor things that are present, nor things to come, nor powers, |
39No power in the sky above or in the earth below—indeed, nothing in all creation will ever be able to separate us from the love of God that is revealed in Christ Jesus our Lord. | 39nor height, nor depth, nor anything else in creation will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord. |
|