New Living Translation | NET Bible |
1This is another message that came to me from the LORD: | 1The word of the LORD came to me: |
2“Son of man, prophesy and give this message from the Sovereign LORD: “Weep and wail for that day, | 2"Son of man, prophesy and say, 'This is what the sovereign LORD says: "'Wail, "Alas, the day is here!" |
3for the terrible day is almost here— the day of the LORD! It is a day of clouds and gloom, a day of despair for the nations. | 3For the day is near, the day of the LORD is near; it will be a day of storm clouds, it will be a time of judgment for the nations. |
4A sword will come against Egypt, and those who are slaughtered will cover the ground. Its wealth will be carried away and its foundations destroyed. The land of Ethiopia will be ravished. | 4A sword will come against Egypt and panic will overtake Ethiopia when the slain fall in Egypt and they carry away her wealth and dismantle her foundations. |
5Ethiopia, Libya, Lydia, all Arabia, and all their other allies will be destroyed in that war. | 5Ethiopia, Put, Lud, all the foreigners, Libya, and the people of the covenant land will die by the sword along with them. |
6“For this is what the LORD says: All of Egypt’s allies will fall, and the pride of her power will end. From Migdol to Aswan they will be slaughtered by the sword, says the Sovereign LORD. | 6"'This is what the LORD says: Egypt's supporters will fall; her confident pride will crumble. From Migdol to Syene they will die by the sword within her, declares the sovereign LORD. |
7Egypt will be desolate, surrounded by desolate nations, and its cities will be in ruins, surrounded by other ruined cities. | 7They will be desolate among desolate lands, and their cities will be among ruined cities. |
8And the people of Egypt will know that I am the LORD when I have set Egypt on fire and destroyed all their allies. | 8They will know that I am the LORD when I ignite a fire in Egypt and all her allies are defeated. |
9At that time I will send swift messengers in ships to terrify the complacent Ethiopians. Great panic will come upon them on that day of Egypt’s certain destruction. Watch for it! It is sure to come! | 9On that day messengers will go out from me in ships to frighten overly confident Ethiopia; panic will overtake them on the day of Egypt's doom; for beware--it is coming! |
10“For this is what the Sovereign LORD says: By the power of King Nebuchadnezzar of Babylon, I will destroy the hordes of Egypt. | 10"'This is what the sovereign LORD says: I will put an end to the hordes of Egypt, by the hand of King Nebuchadrezzar of Babylon. |
11He and his armies—the most ruthless of all— will be sent to demolish the land. They will make war against Egypt until slaughtered Egyptians cover the ground. | 11He and his people with him, the most terrifying of the nations, will be brought there to destroy the land. They will draw their swords against Egypt, and fill the land with corpses. |
12I will dry up the Nile River and sell the land to wicked men. I will destroy the land of Egypt and everything in it by the hands of foreigners. I, the LORD, have spoken! | 12I will dry up the waterways and hand the land over to evil men. I will make the land and everything in it desolate by the hand of foreigners. I, the LORD, have spoken! |
13“This is what the Sovereign LORD says: I will smash the idols of Egypt and the images at Memphis. There will be no rulers left in Egypt; terror will sweep the land. | 13"'This is what the sovereign LORD says: I will destroy the idols, and put an end to the gods of Memphis. There will no longer be a prince from the land of Egypt; so I will make the land of Egypt fearful. |
14I will destroy southern Egypt, set fire to Zoan, and bring judgment against Thebes. | 14I will desolate Pathros, I will ignite a fire in Zoan, and I will execute judgments on Thebes. |
15I will pour out my fury on Pelusium, the strongest fortress of Egypt, and I will stamp out the hordes of Thebes. | 15I will pour out my anger upon Pelusium, the stronghold of Egypt; I will cut off the hordes of Thebes. |
16Yes, I will set fire to all Egypt! Pelusium will be racked with pain; Thebes will be torn apart; Memphis will live in constant terror. | 16I will ignite a fire in Egypt; Syene will writhe in agony, Thebes will be broken down, and Memphis will face enemies every day. |
17The young men of Heliopolis and Bubastis will die in battle, and the women will be taken away as slaves. | 17The young men of On and of Pi-beseth will die by the sword; and the cities will go into captivity. |
18When I come to break the proud strength of Egypt, it will be a dark day for Tahpanhes, too. A dark cloud will cover Tahpanhes, and its daughters will be led away as captives. | 18In Tahpanhes the day will be dark when I break the yoke of Egypt there. Her confident pride will cease within her; a cloud will cover her, and her daughters will go into captivity. |
19And so I will greatly punish Egypt, and they will know that I am the LORD.” The Broken Arms of Pharaoh | 19I will execute judgments on Egypt. Then they will know that I am the LORD.'" |
20On April 29, during the eleventh year of King Jehoiachin’s captivity, this message came to me from the LORD: | 20In the eleventh year, in the first month, on the seventh day of the month, the word of the LORD came to me: |
21“Son of man, I have broken the arm of Pharaoh, the king of Egypt. His arm has not been put in a cast so that it may heal. Neither has it been bound up with a splint to make it strong enough to hold a sword. | 21"Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt. Look, it has not been bandaged for healing or set with a dressing so that it might become strong enough to grasp a sword. |
22Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I am the enemy of Pharaoh, the king of Egypt! I will break both of his arms—the good arm along with the broken one—and I will make his sword clatter to the ground. | 22Therefore this is what the sovereign LORD says: Look, I am against Pharaoh king of Egypt, and I will break his arms, the strong arm and the broken one, and I will make the sword drop from his hand. |
23I will scatter the Egyptians to many lands throughout the world. | 23I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among foreign countries. |
24I will strengthen the arms of Babylon’s king and put my sword in his hand. But I will break the arms of Pharaoh, king of Egypt, and he will lie there mortally wounded, groaning in pain. | 24I will strengthen the arms of the king of Babylon, and I will place my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan like the fatally wounded before the king of Babylon. |
25I will strengthen the arms of the king of Babylon, while the arms of Pharaoh fall useless to his sides. And when I put my sword in the hand of Babylon’s king and he brings it against the land of Egypt, Egypt will know that I am the LORD. | 25I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall limp. Then they will know that I am the LORD when I place my sword in the hand of the king of Babylon and he extends it against the land of Egypt. |
26I will scatter the Egyptians among the nations, dispersing them throughout the earth. Then they will know that I am the LORD.” | 26I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among foreign countries. Then they will know that I am the LORD." |
|