New Living Translation | New American Standard Bible 1995 |
1In the same way, you wives must accept the authority of your husbands. Then, even if some refuse to obey the Good News, your godly lives will speak to them without any words. They will be won over | 1In the same way, you wives, be submissive to your own husbands so that even if any of them are disobedient to the word, they may be won without a word by the behavior of their wives, |
2by observing your pure and reverent lives. | 2as they observe your chaste and respectful behavior. |
3Don’t be concerned about the outward beauty of fancy hairstyles, expensive jewelry, or beautiful clothes. | 3Your adornment must not be merely external-- braiding the hair, and wearing gold jewelry, or putting on dresses; |
4You should clothe yourselves instead with the beauty that comes from within, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is so precious to God. | 4but let it be the hidden person of the heart, with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is precious in the sight of God. |
5This is how the holy women of old made themselves beautiful. They put their trust in God and accepted the authority of their husbands. | 5For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands; |
6For instance, Sarah obeyed her husband, Abraham, and called him her master. You are her daughters when you do what is right without fear of what your husbands might do. Husbands | 6just as Sarah obeyed Abraham, calling him lord, and you have become her children if you do what is right without being frightened by any fear. |
7In the same way, you husbands must give honor to your wives. Treat your wife with understanding as you live together. She may be weaker than you are, but she is your equal partner in God’s gift of new life. Treat her as you should so your prayers will not be hindered. All Christians | 7You husbands in the same way, live with your wives in an understanding way, as with someone weaker, since she is a woman; and show her honor as a fellow heir of the grace of life, so that your prayers will not be hindered. |
8Finally, all of you should be of one mind. Sympathize with each other. Love each other as brothers and sisters. Be tenderhearted, and keep a humble attitude. | 8To sum up, all of you be harmonious, sympathetic, brotherly, kindhearted, and humble in spirit; |
9Don’t repay evil for evil. Don’t retaliate with insults when people insult you. Instead, pay them back with a blessing. That is what God has called you to do, and he will grant you his blessing. | 9not returning evil for evil or insult for insult, but giving a blessing instead; for you were called for the very purpose that you might inherit a blessing. |
10For the Scriptures say, “If you want to enjoy life and see many happy days, keep your tongue from speaking evil and your lips from telling lies. | 10For, "THE ONE WHO DESIRES LIFE, TO LOVE AND SEE GOOD DAYS, MUST KEEP HIS TONGUE FROM EVIL AND HIS LIPS FROM SPEAKING DECEIT. |
11Turn away from evil and do good. Search for peace, and work to maintain it. | 11"HE MUST TURN AWAY FROM EVIL AND DO GOOD; HE MUST SEEK PEACE AND PURSUE IT. |
12The eyes of the LORD watch over those who do right, and his ears are open to their prayers. But the LORD turns his face against those who do evil.” Suffering for Doing Good | 12"FOR THE EYES OF THE LORD ARE TOWARD THE RIGHTEOUS, AND HIS EARS ATTEND TO THEIR PRAYER, BUT THE FACE OF THE LORD IS AGAINST THOSE WHO DO EVIL." |
13Now, who will want to harm you if you are eager to do good? | 13Who is there to harm you if you prove zealous for what is good? |
14But even if you suffer for doing what is right, God will reward you for it. So don’t worry or be afraid of their threats. | 14But even if you should suffer for the sake of righteousness, you are blessed. AND DO NOT FEAR THEIR INTIMIDATION, AND DO NOT BE TROUBLED, |
15Instead, you must worship Christ as Lord of your life. And if someone asks about your hope as a believer, always be ready to explain it. | 15but sanctify Christ as Lord in your hearts, always being ready to make a defense to everyone who asks you to give an account for the hope that is in you, yet with gentleness and reverence; |
16But do this in a gentle and respectful way. Keep your conscience clear. Then if people speak against you, they will be ashamed when they see what a good life you live because you belong to Christ. | 16and keep a good conscience so that in the thing in which you are slandered, those who revile your good behavior in Christ will be put to shame. |
17Remember, it is better to suffer for doing good, if that is what God wants, than to suffer for doing wrong! | 17For it is better, if God should will it so, that you suffer for doing what is right rather than for doing what is wrong. |
18Christ suffered for our sins once for all time. He never sinned, but he died for sinners to bring you safely home to God. He suffered physical death, but he was raised to life in the Spirit. | 18For Christ also died for sins once for all, the just for the unjust, so that He might bring us to God, having been put to death in the flesh, but made alive in the spirit; |
19So he went and preached to the spirits in prison— | 19in which also He went and made proclamation to the spirits now in prison, |
20those who disobeyed God long ago when God waited patiently while Noah was building his boat. Only eight people were saved from drowning in that terrible flood. | 20who once were disobedient, when the patience of God kept waiting in the days of Noah, during the construction of the ark, in which a few, that is, eight persons, were brought safely through the water. |
21And that water is a picture of baptism, which now saves you, not by removing dirt from your body, but as a response to God from a clean conscience. It is effective because of the resurrection of Jesus Christ. | 21Corresponding to that, baptism now saves you-- not the removal of dirt from the flesh, but an appeal to God for a good conscience-- through the resurrection of Jesus Christ, |
22Now Christ has gone to heaven. He is seated in the place of honor next to God, and all the angels and authorities and powers accept his authority. | 22who is at the right hand of God, having gone into heaven, after angels and authorities and powers had been subjected to Him. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|