New Living Translation | English Standard Version |
1Later, Jesus appeared again to the disciples beside the Sea of Galilee. This is how it happened. | 1After this Jesus revealed himself again to the disciples by the Sea of Tiberias, and he revealed himself in this way. |
2Several of the disciples were there—Simon Peter, Thomas (nicknamed the Twin), Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples. | 2Simon Peter, Thomas (called the Twin), Nathanael of Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two others of his disciples were together. |
3Simon Peter said, “I’m going fishing.” “We’ll come, too,” they all said. So they went out in the boat, but they caught nothing all night. | 3Simon Peter said to them, “I am going fishing.” They said to him, “We will go with you.” They went out and got into the boat, but that night they caught nothing. |
4At dawn Jesus was standing on the beach, but the disciples couldn’t see who he was. | 4Just as day was breaking, Jesus stood on the shore; yet the disciples did not know that it was Jesus. |
5He called out, “Fellows, have you caught any fish?” “No,” they replied. | 5Jesus said to them, “Children, do you have any fish?” They answered him, “No.” |
6Then he said, “Throw out your net on the right-hand side of the boat, and you’ll get some!” So they did, and they couldn’t haul in the net because there were so many fish in it. | 6He said to them, “Cast the net on the right side of the boat, and you will find some.” So they cast it, and now they were not able to haul it in, because of the quantity of fish. |
7Then the disciple Jesus loved said to Peter, “It’s the Lord!” When Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his tunic (for he had stripped for work), jumped into the water, and headed to shore. | 7That disciple whom Jesus loved therefore said to Peter, “It is the Lord!” When Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment, for he was stripped for work, and threw himself into the sea. |
8The others stayed with the boat and pulled the loaded net to the shore, for they were only about a hundred yards from shore. | 8The other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, but about a hundred yards off. |
9When they got there, they found breakfast waiting for them—fish cooking over a charcoal fire, and some bread. | 9When they got out on land, they saw a charcoal fire in place, with fish laid out on it, and bread. |
10 “Bring some of the fish you’ve just caught,” Jesus said. | 10Jesus said to them, “Bring some of the fish that you have just caught.” |
11So Simon Peter went aboard and dragged the net to the shore. There were 153 large fish, and yet the net hadn’t torn. | 11So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore, full of large fish, 153 of them. And although there were so many, the net was not torn. |
12 “Now come and have some breakfast!” Jesus said. None of the disciples dared to ask him, “Who are you?” They knew it was the Lord. | 12Jesus said to them, “Come and have breakfast.” Now none of the disciples dared ask him, “Who are you?” They knew it was the Lord. |
13Then Jesus served them the bread and the fish. | 13Jesus came and took the bread and gave it to them, and so with the fish. |
14This was the third time Jesus had appeared to his disciples since he had been raised from the dead. | 14This was now the third time that Jesus was revealed to the disciples after he was raised from the dead. |
15After breakfast Jesus asked Simon Peter, “Simon son of John, do you love me more than these? ” “Yes, Lord,” Peter replied, “you know I love you.” “Then feed my lambs,” Jesus told him. | 15When they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.” |
16Jesus repeated the question: “Simon son of John, do you love me?” “Yes, Lord,” Peter said, “you know I love you.” “Then take care of my sheep,” Jesus said. | 16He said to him a second time, “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Tend my sheep.” |
17A third time he asked him, “Simon son of John, do you love me?” Peter was hurt that Jesus asked the question a third time. He said, “Lord, you know everything. You know that I love you.” Jesus said, “Then feed my sheep. | 17He said to him the third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was grieved because he said to him the third time, “Do you love me?” and he said to him, “Lord, you know everything; you know that I love you.” Jesus said to him, “Feed my sheep. |
18 “I tell you the truth, when you were young, you were able to do as you liked; you dressed yourself and went wherever you wanted to go. But when you are old, you will stretch out your hands, and others will dress you and take you where you don’t want to go.” | 18Truly, truly, I say to you, when you were young, you used to dress yourself and walk wherever you wanted, but when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you and carry you where you do not want to go.” |
19Jesus said this to let him know by what kind of death he would glorify God. Then Jesus told him, “Follow me.” | 19(This he said to show by what kind of death he was to glorify God.) And after saying this he said to him, “Follow me.” |
20Peter turned around and saw behind them the disciple Jesus loved—the one who had leaned over to Jesus during supper and asked, “Lord, who will betray you?” | 20Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them, the one who also had leaned back against him during the supper and had said, “Lord, who is it that is going to betray you?” |
21Peter asked Jesus, “What about him, Lord?” | 21When Peter saw him, he said to Jesus, “Lord, what about this man?” |
22Jesus replied, “If I want him to remain alive until I return, what is that to you? As for you, follow me.” | 22Jesus said to him, “If it is my will that he remain until I come, what is that to you? You follow me!” |
23So the rumor spread among the community of believers that this disciple wouldn’t die. But that isn’t what Jesus said at all. He only said, “If I want him to remain alive until I return, what is that to you?” | 23So the saying spread abroad among the brothers that this disciple was not to die; yet Jesus did not say to him that he was not to die, but, “If it is my will that he remain until I come, what is that to you?” |
24This disciple is the one who testifies to these events and has recorded them here. And we know that his account of these things is accurate. | 24This is the disciple who is bearing witness about these things, and who has written these things, and we know that his testimony is true. |
25Jesus also did many other things. If they were all written down, I suppose the whole world could not contain the books that would be written. | 25Now there are also many other things that Jesus did. Were every one of them to be written, I suppose that the world itself could not contain the books that would be written. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|