New King James Version | New International Version |
1Though I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I have become sounding brass or a clanging cymbal. | 1If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. |
2And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries and all knowledge, and though I have all faith, so that I could remove mountains, but have not love, I am nothing. | 2If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. |
3And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, but have not love, it profits me nothing. | 3If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have love, I gain nothing. |
4Love suffers long and is kind; love does not envy; love does not parade itself, is not puffed up; | 4Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. |
5does not behave rudely, does not seek its own, is not provoked, thinks no evil; | 5It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. |
6does not rejoice in iniquity, but rejoices in the truth; | 6Love does not delight in evil but rejoices with the truth. |
7bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. | 7It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. |
8Love never fails. But whether there are prophecies, they will fail; whether there are tongues, they will cease; whether there is knowledge, it will vanish away. | 8Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away. |
9For we know in part and we prophesy in part. | 9For we know in part and we prophesy in part, |
10But when that which is perfect has come, then that which is in part will be done away. | 10but when completeness comes, what is in part disappears. |
11When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child; but when I became a man, I put away childish things. | 11When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put the ways of childhood behind me. |
12For now we see in a mirror, dimly, but then face to face. Now I know in part, but then I shall know just as I also am known. | 12For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known. |
13And now abide faith, hope, love, these three; but the greatest of these is love. | 13And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|