New King James Version | King James Bible |
1Woe to you who plunder, though you have not been plundered; And you who deal treacherously, though they have not dealt treacherously with you! When you cease plundering, You will be plundered; When you make an end of dealing treacherously, They will deal treacherously with you. | 1Woe to thee that spoilest, and thou wast not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; and when thou shalt make an end to deal treacherously, they shall deal treacherously with thee. |
2O LORD, be gracious to us; We have waited for You. Be their arm every morning, Our salvation also in the time of trouble. | 2O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble. |
3At the noise of the tumult the people shall flee; When You lift Yourself up, the nations shall be scattered; | 3At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered. |
4And Your plunder shall be gathered Like the gathering of the caterpillar; As the running to and fro of locusts, He shall run upon them. | 4And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them. |
5The LORD is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness. | 5The LORD is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness. |
6Wisdom and knowledge will be the stability of your times, And the strength of salvation; The fear of the LORD is His treasure. | 6And wisdom and knowledge shall be the stability of thy times, and strength of salvation: the fear of the LORD is his treasure. |
7Surely their valiant ones shall cry outside, The ambassadors of peace shall weep bitterly. | 7Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly. |
8The highways lie waste, The traveling man ceases. He has broken the covenant, He has despised the cities, He regards no man. | 8The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man. |
9The earth mourns and languishes, Lebanon is shamed and shriveled; Sharon is like a wilderness, And Bashan and Carmel shake off their fruits. | 9The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits. |
10“Now I will rise,” says the LORD; “Now I will be exalted, Now I will lift Myself up. | 10Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself. |
11You shall conceive chaff, You shall bring forth stubble; Your breath, as fire, shall devour you. | 11Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath, as fire, shall devour you. |
12And the people shall be like the burnings of lime; Like thorns cut up they shall be burned in the fire. | 12And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire. |
13Hear, you who are afar off, what I have done; And you who are near, acknowledge My might.” | 13Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might. |
14The sinners in Zion are afraid; Fearfulness has seized the hypocrites: “Who among us shall dwell with the devouring fire? Who among us shall dwell with everlasting burnings?” | 14The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings? |
15He who walks righteously and speaks uprightly, He who despises the gain of oppressions, Who gestures with his hands, refusing bribes, Who stops his ears from hearing of bloodshed, And shuts his eyes from seeing evil: | 15He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil; |
16He will dwell on high; His place of defense will be the fortress of rocks; Bread will be given him, His water will be sure. | 16He shall dwell on high: his place of defence shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure. |
17Your eyes will see the King in His beauty; They will see the land that is very far off. | 17Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off. |
18Your heart will meditate on terror: “Where is the scribe? Where is he who weighs? Where is he who counts the towers?” | 18Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers? |
19You will not see a fierce people, A people of obscure speech, beyond perception, Of a stammering tongue that you cannot understand. | 19Thou shalt not see a fierce people, a people of a deeper speech than thou canst perceive; of a stammering tongue, that thou canst not understand. |
20Look upon Zion, the city of our appointed feasts; Your eyes will see Jerusalem, a quiet home, A tabernacle that will not be taken down; Not one of its stakes will ever be removed, Nor will any of its cords be broken. | 20Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle that shall not be taken down; not one of the stakes thereof shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken. |
21But there the majestic LORD will be for us A place of broad rivers and streams, In which no galley with oars will sail, Nor majestic ships pass by | 21But there the glorious LORD will be unto us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby. |
22(For the LORD is our Judge, The LORD is our Lawgiver, The LORD is our King; He will save us); | 22For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us. |
23Your tackle is loosed, They could not strengthen their mast, They could not spread the sail. Then the prey of great plunder is divided; The lame take the prey. | 23Thy tacklings are loosed; they could not well strengthen their mast, they could not spread the sail: then is the prey of a great spoil divided; the lame take the prey. |
24And the inhabitant will not say, “I am sick”; The people who dwell in it will be forgiven their iniquity. | 24And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|