New International Version | NET Bible |
1"I am the true vine, and my Father is the gardener. | 1"I am the true vine and my Father is the gardener. |
2He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes so that it will be even more fruitful. | 2He takes away every branch that does not bear fruit in me. He prunes every branch that bears fruit so that it will bear more fruit. |
3You are already clean because of the word I have spoken to you. | 3You are clean already because of the word that I have spoken to you. |
4Remain in me, as I also remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me. | 4Remain in me, and I will remain in you. Just as the branch cannot bear fruit by itself, unless it remains in the vine, so neither can you unless you remain in me. |
5"I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing. | 5"I am the vine; you are the branches. The one who remains in me--and I in him--bears much fruit, because apart from me you can accomplish nothing. |
6If you do not remain in me, you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned. | 6If anyone does not remain in me, he is thrown out like a branch, and dries up; and such branches are gathered up and thrown into the fire, and are burned up. |
7If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. | 7If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you want, and it will be done for you. |
8This is to my Father's glory, that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples. | 8My Father is honored by this, that you bear much fruit and show that you are my disciples. |
9"As the Father has loved me, so have I loved you. Now remain in my love. | 9"Just as the Father has loved me, I have also loved you; remain in my love. |
10If you keep my commands, you will remain in my love, just as I have kept my Father's commands and remain in his love. | 10If you obey my commandments, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father's commandments and remain in his love. |
11I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete. | 11I have told you these things so that my joy may be in you, and your joy may be complete. |
12My command is this: Love each other as I have loved you. | 12My commandment is this--to love one another just as I have loved you. |
13Greater love has no one than this: to lay down one's life for one's friends. | 13No one has greater love than this--that one lays down his life for his friends. |
14You are my friends if you do what I command. | 14You are my friends if you do what I command you. |
15I no longer call you servants, because a servant does not know his master's business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you. | 15I no longer call you slaves, because the slave does not understand what his master is doing. But I have called you friends, because I have revealed to you everything I heard from my Father. |
16You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit--fruit that will last--and so that whatever you ask in my name the Father will give you. | 16You did not choose me, but I chose you and appointed you to go and bear fruit, fruit that remains, so that whatever you ask the Father in my name he will give you. |
17This is my command: Love each other. | 17This I command you--to love one another. |
18"If the world hates you, keep in mind that it hated me first. | 18"If the world hates you, be aware that it hated me first. |
19If you belonged to the world, it would love you as its own. As it is, you do not belong to the world, but I have chosen you out of the world. That is why the world hates you. | 19If you belonged to the world, the world would love you as its own. However, because you do not belong to the world, but I chose you out of the world, for this reason the world hates you. |
20Remember what I told you: 'A servant is not greater than his master.' If they persecuted me, they will persecute you also. If they obeyed my teaching, they will obey yours also. | 20Remember what I told you, 'A slave is not greater than his master.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they obeyed my word, they will obey yours too. |
21They will treat you this way because of my name, for they do not know the one who sent me. | 21But they will do all these things to you on account of my name, because they do not know the one who sent me. |
22If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin; but now they have no excuse for their sin. | 22If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin. But they no longer have any excuse for their sin. |
23Whoever hates me hates my Father as well. | 23The one who hates me hates my Father too. |
24If I had not done among them the works no one else did, they would not be guilty of sin. As it is, they have seen, and yet they have hated both me and my Father. | 24If I had not performed among them the miraculous deeds that no one else did, they would not be guilty of sin. But now they have seen the deeds and have hated both me and my Father. |
25But this is to fulfill what is written in their Law: 'They hated me without reason.' | 25Now this happened to fulfill the word that is written in their law, 'They hated me without reason.' |
26"When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father--the Spirit of truth who goes out from the Father--he will testify about me. | 26When the Advocate comes, whom I will send you from the Father--the Spirit of truth who goes out from the Father--he will testify about me, |
27And you also must testify, for you have been with me from the beginning. | 27and you also will testify, because you have been with me from the beginning. |
|