New International Version | NET Bible |
1That same day King Xerxes gave Queen Esther the estate of Haman, the enemy of the Jews. And Mordecai came into the presence of the king, for Esther had told how he was related to her. | 1On that same day King Ahasuerus gave the estate of Haman, that adversary of the Jews, to Queen Esther. Now Mordecai had come before the king, for Esther had revealed how he was related to her. |
2The king took off his signet ring, which he had reclaimed from Haman, and presented it to Mordecai. And Esther appointed him over Haman's estate. | 2The king then removed his signet ring (the very one he had taken back from Haman) and gave it to Mordecai. And Esther designated Mordecai to be in charge of Haman's estate. |
3Esther again pleaded with the king, falling at his feet and weeping. She begged him to put an end to the evil plan of Haman the Agagite, which he had devised against the Jews. | 3Then Esther again spoke with the king, falling at his feet. She wept and begged him for mercy, that he might nullify the evil of Haman the Agagite which he had intended against the Jews. |
4Then the king extended the gold scepter to Esther and she arose and stood before him. | 4When the king extended to Esther the gold scepter, she arose and stood before the king. |
5"If it pleases the king," she said, "and if he regards me with favor and thinks it the right thing to do, and if he is pleased with me, let an order be written overruling the dispatches that Haman son of Hammedatha, the Agagite, devised and wrote to destroy the Jews in all the king's provinces. | 5She said, "If the king is so inclined and if I have met with his approval and if the matter is agreeable to the king and if I am attractive to him, let an edict be written rescinding those recorded intentions of Haman the son of Hammedatha, the Agagite, which he wrote in order to destroy the Jews who are throughout all the king's provinces. |
6For how can I bear to see disaster fall on my people? How can I bear to see the destruction of my family?" | 6For how can I watch the calamity that will befall my people, and how can I watch the destruction of my relatives?" |
7King Xerxes replied to Queen Esther and to Mordecai the Jew, "Because Haman attacked the Jews, I have given his estate to Esther, and they have impaled him on the pole he set up. | 7King Ahasuerus replied to Queen Esther and to Mordecai the Jew, "Look, I have already given Haman's estate to Esther, and he has been hanged on the gallows because he took hostile action against the Jews. |
8Now write another decree in the king's name in behalf of the Jews as seems best to you, and seal it with the king's signet ring--for no document written in the king's name and sealed with his ring can be revoked." | 8Now you write in the king's name whatever in your opinion is appropriate concerning the Jews and seal it with the king's signet ring. Any decree that is written in the king's name and sealed with the king's signet ring cannot be rescinded. |
9At once the royal secretaries were summoned--on the twenty-third day of the third month, the month of Sivan. They wrote out all Mordecai's orders to the Jews, and to the satraps, governors and nobles of the 127 provinces stretching from India to Cush. These orders were written in the script of each province and the language of each people and also to the Jews in their own script and language. | 9The king's scribes were quickly summoned--in the third month (that is, the month of Sivan), on the twenty-third day. They wrote out everything that Mordecai instructed to the Jews and to the satraps and the governors and the officials of the provinces all the way from India to Ethiopia--a hundred and twenty-seven provinces in all--to each province in its own script and to each people in their own language, and to the Jews according to their own script and their own language. |
10Mordecai wrote in the name of King Xerxes, sealed the dispatches with the king's signet ring, and sent them by mounted couriers, who rode fast horses especially bred for the king. | 10Mordecai wrote in the name of King Ahasuerus and sealed it with the king's signet ring. He then sent letters by couriers on horses, who rode royal horses that were very swift. |
11The king's edict granted the Jews in every city the right to assemble and protect themselves; to destroy, kill and annihilate the armed men of any nationality or province who might attack them and their women and children, and to plunder the property of their enemies. | 11The king thereby allowed the Jews who were in every city to assemble and to stand up for themselves--to destroy, to kill, and to annihilate any army of whatever people or province that should become their adversaries, including their women and children, and to confiscate their property. |
12The day appointed for the Jews to do this in all the provinces of King Xerxes was the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar. | 12This was to take place on a certain day throughout all the provinces of King Ahasuerus--namely, on the thirteenth day of the twelfth month (that is, the month of Adar). |
13A copy of the text of the edict was to be issued as law in every province and made known to the people of every nationality so that the Jews would be ready on that day to avenge themselves on their enemies. | 13A copy of the edict was to be presented as law throughout each and every province and made known to all peoples, so that the Jews might be prepared on that day to avenge themselves from their enemies. |
14The couriers, riding the royal horses, went out, spurred on by the king's command, and the edict was issued in the citadel of Susa. | 14The couriers who were riding the royal horses went forth with the king's edict without delay. And the law was presented in Susa the citadel as well. |
15When Mordecai left the king's presence, he was wearing royal garments of blue and white, a large crown of gold and a purple robe of fine linen. And the city of Susa held a joyous celebration. | 15Now Mordecai went out from the king's presence in purple and white royal attire, with a large golden crown and a purple linen mantle. The city of Susa shouted with joy. |
16For the Jews it was a time of happiness and joy, gladness and honor. | 16For the Jews there was radiant happiness and joyous honor. |
17In every province and in every city to which the edict of the king came, there was joy and gladness among the Jews, with feasting and celebrating. And many people of other nationalities became Jews because fear of the Jews had seized them. | 17Throughout every province and throughout every city where the king's edict and his law arrived, the Jews experienced happiness and joy, banquets and holidays. Many of the resident peoples pretended to be Jews, because the fear of the Jews had overcome them. |
|