New International Version | King James Bible |
1My son, if you have put up security for your neighbor, if you have shaken hands in pledge for a stranger, | 1My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger, |
2you have been trapped by what you said, ensnared by the words of your mouth. | 2Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth. |
3So do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's hands: Go--to the point of exhaustion-- and give your neighbor no rest! | 3Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend. |
4Allow no sleep to your eyes, no slumber to your eyelids. | 4Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids. |
5Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler. | 5Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler. |
6Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise! | 6Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise: |
7It has no commander, no overseer or ruler, | 7Which having no guide, overseer, or ruler, |
8yet it stores its provisions in summer and gathers its food at harvest. | 8Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest. |
9How long will you lie there, you sluggard? When will you get up from your sleep? | 9How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep? |
10A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest-- | 10Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep: |
11and poverty will come on you like a thief and scarcity like an armed man. | 11So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man. |
12A troublemaker and a villain, who goes about with a corrupt mouth, | 12A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth. |
13who winks maliciously with his eye, signals with his feet and motions with his fingers, | 13He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers; |
14who plots evil with deceit in his heart-- he always stirs up conflict. | 14Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord. |
15Therefore disaster will overtake him in an instant; he will suddenly be destroyed--without remedy. | 15Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy. |
16There are six things the LORD hates, seven that are detestable to him: | 16These six things doth the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him: |
17haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood, | 17A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood, |
18a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil, | 18An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief, |
19a false witness who pours out lies and a person who stirs up conflict in the community. | 19A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren. |
20My son, keep your father's command and do not forsake your mother's teaching. | 20My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother: |
21Bind them always on your heart; fasten them around your neck. | 21Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck. |
22When you walk, they will guide you; when you sleep, they will watch over you; when you awake, they will speak to you. | 22When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee. |
23For this command is a lamp, this teaching is a light, and correction and instruction are the way to life, | 23For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life: |
24keeping you from your neighbor's wife, from the smooth talk of a wayward woman. | 24To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman. |
25Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes. | 25Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids. |
26For a prostitute can be had for a loaf of bread, but another man's wife preys on your very life. | 26For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life. |
27Can a man scoop fire into his lap without his clothes being burned? | 27Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned? |
28Can a man walk on hot coals without his feet being scorched? | 28Can one go upon hot coals, and his feet not be burned? |
29So is he who sleeps with another man's wife; no one who touches her will go unpunished. | 29So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent. |
30People do not despise a thief if he steals to satisfy his hunger when he is starving. | 30Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry; |
31Yet if he is caught, he must pay sevenfold, though it costs him all the wealth of his house. | 31But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house. |
32But a man who commits adultery has no sense; whoever does so destroys himself. | 32But whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul. |
33Blows and disgrace are his lot, and his shame will never be wiped away. | 33A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away. |
34For jealousy arouses a husband's fury, and he will show no mercy when he takes revenge. | 34For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance. |
35He will not accept any compensation; he will refuse a bribe, however great it is. | 35He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts. |
|