New International Version | Holman Christian Standard Bible |
1My son, if you have put up security for your neighbor, if you have shaken hands in pledge for a stranger, | 1My son, if you have put up security for your neighbor or entered into an agreement with a stranger, |
2you have been trapped by what you said, ensnared by the words of your mouth. | 2you have been trapped by the words of your lips-- ensnared by the words of your mouth. |
3So do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's hands: Go--to the point of exhaustion-- and give your neighbor no rest! | 3Do this, then, my son, and free yourself, for you have put yourself in your neighbor's power: Go, humble yourself, and plead with your neighbor. |
4Allow no sleep to your eyes, no slumber to your eyelids. | 4Don't give sleep to your eyes or slumber to your eyelids. |
5Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler. | 5Escape like a gazelle from a hunter, like a bird from a fowler's trap. |
6Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise! | 6Go to the ant, you slacker! Observe its ways and become wise. |
7It has no commander, no overseer or ruler, | 7Without leader, administrator, or ruler, |
8yet it stores its provisions in summer and gathers its food at harvest. | 8it prepares its provisions in summer; it gathers its food during harvest. |
9How long will you lie there, you sluggard? When will you get up from your sleep? | 9How long will you stay in bed, you slacker? When will you get up from your sleep? |
10A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest-- | 10A little sleep, a little slumber, a little folding of the arms to rest, |
11and poverty will come on you like a thief and scarcity like an armed man. | 11and your poverty will come like a robber, your need, like a bandit. |
12A troublemaker and a villain, who goes about with a corrupt mouth, | 12A worthless person, a wicked man goes around speaking dishonestly, |
13who winks maliciously with his eye, signals with his feet and motions with his fingers, | 13winking his eyes, signaling with his feet, and gesturing with his fingers. |
14who plots evil with deceit in his heart-- he always stirs up conflict. | 14He always plots evil with perversity in his heart-- he stirs up trouble. |
15Therefore disaster will overtake him in an instant; he will suddenly be destroyed--without remedy. | 15Therefore calamity will strike him suddenly; he will be shattered instantly--beyond recovery. |
16There are six things the LORD hates, seven that are detestable to him: | 16The LORD hates six things; in fact, seven are detestable to Him: |
17haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood, | 17arrogant eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood, |
18a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil, | 18a heart that plots wicked schemes, feet eager to run to evil, |
19a false witness who pours out lies and a person who stirs up conflict in the community. | 19a lying witness who gives false testimony, and one who stirs up trouble among brothers. |
20My son, keep your father's command and do not forsake your mother's teaching. | 20My son, keep your father's command, and don't reject your mother's teaching. |
21Bind them always on your heart; fasten them around your neck. | 21Always bind them to your heart; tie them around your neck. |
22When you walk, they will guide you; when you sleep, they will watch over you; when you awake, they will speak to you. | 22When you walk here and there, they will guide you; when you lie down, they will watch over you; when you wake up, they will talk to you. |
23For this command is a lamp, this teaching is a light, and correction and instruction are the way to life, | 23For a command is a lamp, teaching is a light, and corrective discipline is the way to life. |
24keeping you from your neighbor's wife, from the smooth talk of a wayward woman. | 24They will protect you from an evil woman, from the flattering tongue of a stranger. |
25Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes. | 25Don't lust in your heart for her beauty or let her captivate you with her eyelashes. |
26For a prostitute can be had for a loaf of bread, but another man's wife preys on your very life. | 26For a prostitute's fee is only a loaf of bread, but an adulteress goes after a precious life. |
27Can a man scoop fire into his lap without his clothes being burned? | 27Can a man embrace fire and his clothes not be burned? |
28Can a man walk on hot coals without his feet being scorched? | 28Can a man walk on burning coals without scorching his feet? |
29So is he who sleeps with another man's wife; no one who touches her will go unpunished. | 29So it is with the one who sleeps with another man's wife; no one who touches her will go unpunished. |
30People do not despise a thief if he steals to satisfy his hunger when he is starving. | 30People don't despise the thief if he steals to satisfy himself when he is hungry. |
31Yet if he is caught, he must pay sevenfold, though it costs him all the wealth of his house. | 31Still, if caught, he must pay seven times as much; he must give up all the wealth in his house. |
32But a man who commits adultery has no sense; whoever does so destroys himself. | 32The one who commits adultery lacks sense; whoever does so destroys himself. |
33Blows and disgrace are his lot, and his shame will never be wiped away. | 33He will get a beating and dishonor, and his disgrace will never be removed. |
34For jealousy arouses a husband's fury, and he will show no mercy when he takes revenge. | 34For jealousy enrages a husband, and he will show no mercy when he takes revenge. |
35He will not accept any compensation; he will refuse a bribe, however great it is. | 35He will not be appeased by anything or be persuaded by lavish gifts. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|