Hosea 10
NIV Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New International VersionInternational Standard Version
1Israel was a spreading vine; he brought forth fruit for himself. As his fruit increased, he built more altars; as his land prospered, he adorned his sacred stones.1"Israel, the overgrown vine, bears fruit like itself; the more fruitful they become, the more altars they build. The better the land, the more ornate the stone idols.
2Their heart is deceitful, and now they must bear their guilt. The LORD will demolish their altars and destroy their sacred stones.2Their hearts are divided; from now on they are to be found guilty. God will tear down their altars, he will destroy their stone idols.
3Then they will say, "We have no king because we did not revere the LORD. But even if we had a king, what could he do for us?"3From now on they will say, 'We have no king, because we did not fear the LORD— and what would a king do for us?'
4They make many promises, take false oaths and make agreements; therefore lawsuits spring up like poisonous weeds in a plowed field.4Their word is falsely given as they make their agreements; so judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of a field.
5The people who live in Samaria fear for the calf-idol of Beth Aven. Its people will mourn over it, and so will its idolatrous priests, those who had rejoiced over its splendor, because it is taken from them into exile.5"The residents of Samaria will be terrified because of the cows of Beth-aven. Its people will mourn over Beth-aven, along with the priests who will mourn its glory, because that glory has departed.
6It will be carried to Assyria as tribute for the great king. Ephraim will be disgraced; Israel will be ashamed of its foreign alliances.6Indeed, that glory will be carried to Assyria— it will become a present for an avenging king. Ephraim will be disgraced, and Israel will become ashamed of its decision.
7Samaria's king will be destroyed, swept away like a twig on the surface of the waters.7Samaria's king will float away like driftwood on the surface of water.
8The high places of wickedness will be destroyed-- it is the sin of Israel. Thorns and thistles will grow up and cover their altars. Then they will say to the mountains, "Cover us!" and to the hills, "Fall on us!"8Destroyed will be the high places of Aven, that are the sin of Israel. Both thorn and thistle will grow up over their altars. They will call out to the mountains, 'Cover us!' and to the hills, 'Fall on us!'
9"Since the days of Gibeah, you have sinned, Israel, and there you have remained. Will not war again overtake the evildoers in Gibeah?9"From the time of Gibeah, you have sinned, Israel; There they took their stand; the battle at Gibeah could not subdue the lawless.
10When I please, I will punish them; nations will be gathered against them to put them in bonds for their double sin.10When I'm ready, I will chasten them; and the people will gather against them, to imprison them for their two unrighteous acts."
11Ephraim is a trained heifer that loves to thresh; so I will put a yoke on her fair neck. I will drive Ephraim, Judah must plow, and Jacob must break up the ground.11"Ephraim, the well-trained heifer, loves to thresh grain, so I will spare her neck. I will turn Ephraim into a pack animal. Judah will pull the plow, and Jacob will turn up the fallow ground.
12Sow righteousness for yourselves, reap the fruit of unfailing love, and break up your unplowed ground; for it is time to seek the LORD, until he comes and showers his righteousness on you.12Sow in righteousness in your own interest, reap in gracious love, break up your own unprepared ground; It is now time to inquire of the LORD, until he comes to pour out righteousness for you.
13But you have planted wickedness, you have reaped evil, you have eaten the fruit of deception. Because you have depended on your own strength and on your many warriors,13You have plowed evil; you have reaped unrighteousness; you have eaten the fruit of hypocrisy; because you trusted in your own direction, and in the number of your mighty forces.
14the roar of battle will rise against your people, so that all your fortresses will be devastated-- as Shalman devastated Beth Arbel on the day of battle, when mothers were dashed to the ground with their children.14Therefore a disaster will come upon your people, and all of your fortresses will be ruined. As Shalman destroyed Beth-arbel in wartime, mothers were dashed to pieces along with their children.
15So will it happen to you, Bethel, because your wickedness is great. When that day dawns, the king of Israel will be completely destroyed.15The same will happen to you, Bethel, because of your great evil— early one morning the king of Israel will be totally silenced."
New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Hosea 9
Top of Page
Top of Page