NET Bible | International Standard Version |
1Therefore I exhort you, brothers and sisters, by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice--alive, holy, and pleasing to God--which is your reasonable service. | 1I therefore urge you, brothers, in view of God's mercies, to offer your bodies as living sacrifices that are holy and pleasing to God, for this is the reasonable way for you to worship. |
2Do not be conformed to this present world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may test and approve what is the will of God--what is good and well-pleasing and perfect. | 2Do not be conformed to this world, but continuously be transformed by the renewing of your minds so that you may be able to determine what God's will is—what is proper, pleasing, and perfect. |
3For by the grace given to me I say to every one of you not to think more highly of yourself than you ought to think, but to think with sober discernment, as God has distributed to each of you a measure of faith. | 3For by the grace given to me I ask every one of you not to think of yourself more highly than you should think, rather to think of yourself with sober judgment on the measure of faith that God has assigned each of you. |
4For just as in one body we have many members, and not all the members serve the same function, | 4For we have many parts in one body, but these parts do not all have the same function. |
5so we who are many are one body in Christ, and individually we are members who belong to one another. | 5In the same way, even though we are many people, we are one body in the Messiah and individual parts connected to each other. |
6And we have different gifts according to the grace given to us. If the gift is prophecy, that individual must use it in proportion to his faith. | 6We have different gifts based on the grace that was given to us. So if your gift is prophecy, use your gift in proportion to your faith. |
7If it is service, he must serve; if it is teaching, he must teach; | 7If your gift is serving, devote yourself to serving others. If it is teaching, devote yourself to teaching others. |
8if it is exhortation, he must exhort; if it is contributing, he must do so with sincerity; if it is leadership, he must do so with diligence; if it is showing mercy, he must do so with cheerfulness. | 8If it is encouraging, devote yourself to encouraging others. If it is sharing, share generously. If it is leading, lead enthusiastically. If it is helping, help cheerfully. |
9Love must be without hypocrisy. Abhor what is evil, cling to what is good. | 9Your love must be without hypocrisy. Abhor what is evil; cling to what is good. |
10Be devoted to one another with mutual love, showing eagerness in honoring one another. | 10Be devoted to each other with mutual affection. Excel at showing respect for each other. |
11Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord. | 11Never be lazy in showing such devotion. Be on fire with the Spirit. Serve the Lord. |
12Rejoice in hope, endure in suffering, persist in prayer. | 12Be joyful in hope, patient in trouble, and persistent in prayer. |
13Contribute to the needs of the saints, pursue hospitality. | 13Supply the needs of the saints. Extend hospitality to strangers. |
14Bless those who persecute you, bless and do not curse. | 14Bless those who persecute you. Keep on blessing them, and never curse them. |
15Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep. | 15Rejoice with those who are rejoicing. Cry with those who are crying. |
16Live in harmony with one another; do not be haughty but associate with the lowly. Do not be conceited. | 16Live in harmony with each other. Do not be arrogant, but associate with humble people. Do not think that you are wiser than you really are. |
17Do not repay anyone evil for evil; consider what is good before all people. | 17Do not pay anyone back evil for evil, but focus your thoughts on what is right in the sight of all people. |
18If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all people. | 18If possible, so far as it depends on you, live in peace with all people. |
19Do not avenge yourselves, dear friends, but give place to God's wrath, for it is written, "Vengeance is mine, I will repay," says the Lord. | 19Do not take revenge, dear friends, but leave room for God's wrath. For it is written, "Vengeance belongs to me. I will pay them back, declares the Lord." |
20Rather, if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink; for in doing this you will be heaping burning coals on his head. | 20But "if your enemy is hungry, feed him. For if he is thirsty, give him a drink. If you do this, you will pile burning coals on his head." |
21Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. | 21Do not be conquered by evil, but conquer evil with good. |
|