NET Bible | English Standard Version |
1Then all the army officers, including Johanan son of Kareah and Jezaniah son of Hoshaiah and all the people of every class, went to the prophet Jeremiah. | 1Then all the commanders of the forces, and Johanan the son of Kareah and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least to the greatest, came near |
2They said to him, "Please grant our request and pray to the LORD your God for all those of us who are still left alive here. For, as you yourself can see, there are only a few of us left out of the many there were before. | 2and said to Jeremiah the prophet, “Let our plea for mercy come before you, and pray to the LORD your God for us, for all this remnant—because we are left with but a few, as your eyes see us— |
3Pray that the LORD your God will tell us where we should go and what we should do." | 3that the LORD your God may show us the way we should go, and the thing that we should do.” |
4The prophet Jeremiah answered them, "Agreed! I will indeed pray to the LORD your God as you have asked. I will tell you everything the LORD replies in response to you. I will not keep anything back from you." | 4Jeremiah the prophet said to them, “I have heard you. Behold, I will pray to the LORD your God according to your request, and whatever the LORD answers you I will tell you. I will keep nothing back from you.” |
5They answered Jeremiah, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not do just as the LORD sends you to tell us to do. | 5Then they said to Jeremiah, “May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not act according to all the word with which the LORD your God sends you to us. |
6We will obey what the LORD our God to whom we are sending you tells us to do. It does not matter whether we like what he tells us or not. We will obey what he tells us to do so that things will go well for us." | 6Whether it is good or bad, we will obey the voice of the LORD our God to whom we are sending you, that it may be well with us when we obey the voice of the LORD our God.” |
7Ten days later the LORD spoke to Jeremiah. | 7At the end of ten days the word of the LORD came to Jeremiah. |
8So Jeremiah summoned Johanan son of Kareah and all the army officers who were with him and all the people of every class. | 8Then he summoned Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces who were with him, and all the people from the least to the greatest, |
9Then Jeremiah said to them, "You sent me to the LORD God of Israel to make your request known to him. Here is what he says to you: | 9and said to them, “Thus says the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your plea for mercy before him: |
10If you will just stay in this land, I will build you up. I will not tear you down. I will firmly plant you. I will not uproot you. For I am filled with sorrow because of the disaster that I have brought on you. | 10If you will remain in this land, then I will build you up and not pull you down; I will plant you, and not pluck you up; for I relent of the disaster that I did to you. |
11Do not be afraid of the king of Babylon whom you now fear. Do not be afraid of him because I will be with you to save you and to rescue you from his power. I, the LORD, affirm it! | 11Do not fear the king of Babylon, of whom you are afraid. Do not fear him, declares the LORD, for I am with you, to save you and to deliver you from his hand. |
12I will have compassion on you so that he in turn will have mercy on you and allow you to return to your land.' | 12I will grant you mercy, that he may have mercy on you and let you remain in your own land. |
13"You must not disobey the LORD your God by saying, 'We will not stay in this land.' | 13But if you say, ‘We will not remain in this land,’ disobeying the voice of the LORD your God |
14You must not say, 'No, we will not stay. Instead we will go and live in the land of Egypt where we will not face war, or hear the enemy's trumpet calls, or starve for lack of food.' | 14and saying, ‘No, we will go to the land of Egypt, where we shall not see war or hear the sound of the trumpet or be hungry for bread, and we will dwell there,’ |
15If you people who remain in Judah do that, then listen to what the LORD says. The LORD God of Israel who rules over all says, 'If you are so determined to go to Egypt that you go and settle there, | 15then hear the word of the LORD, O remnant of Judah. Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: If you set your faces to enter Egypt and go to live there, |
16the wars you fear will catch up with you there in the land of Egypt. The starvation you are worried about will follow you there to Egypt. You will die there. | 16then the sword that you fear shall overtake you there in the land of Egypt, and the famine of which you are afraid shall follow close after you to Egypt, and there you shall die. |
17All the people who are determined to go and settle in Egypt will die from war, starvation, or disease. No one will survive or escape the disaster I will bring on them.' | 17All the men who set their faces to go to Egypt to live there shall die by the sword, by famine, and by pestilence. They shall have no remnant or survivor from the disaster that I will bring upon them. |
18For the LORD God of Israel who rules over all says, 'If you go to Egypt, I will pour out my wrath on you just as I poured out my anger and wrath on the citizens of Jerusalem. You will become an object of horror and ridicule, an example of those who have been cursed and that people use in pronouncing a curse. You will never see this place again.' | 18“For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: As my anger and my wrath were poured out on the inhabitants of Jerusalem, so my wrath will be poured out on you when you go to Egypt. You shall become an execration, a horror, a curse, and a taunt. You shall see this place no more. |
19"The LORD has told you people who remain in Judah, 'Do not go to Egypt.' Be very sure of this: I warn you here and now. | 19The LORD has said to you, O remnant of Judah, ‘Do not go to Egypt.’ Know for a certainty that I have warned you this day |
20You are making a fatal mistake. For you sent me to the LORD your God and asked me, 'Pray to the LORD our God for us. Tell us what the LORD our God says and we will do it.' | 20that you have gone astray at the cost of your lives. For you sent me to the LORD your God, saying, ‘Pray for us to the LORD our God, and whatever the LORD our God says, declare to us and we will do it.’ |
21This day I have told you what he said. But you do not want to obey the LORD by doing what he sent me to tell you. | 21And I have this day declared it to you, but you have not obeyed the voice of the LORD your God in anything that he sent me to tell you. |
22So now be very sure of this: You will die from war, starvation, or disease in the place where you want to go and live." | 22Now therefore know for a certainty that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to live.” |
|