New American Standard Bible 1995 | New Living Translation |
1When I would heal Israel, The iniquity of Ephraim is uncovered, And the evil deeds of Samaria, For they deal falsely; The thief enters in, Bandits raid outside, | 1“I want to heal Israel, but its sins are too great. Samaria is filled with liars. Thieves are on the inside and bandits on the outside! |
2And they do not consider in their hearts That I remember all their wickedness. Now their deeds are all around them; They are before My face. | 2Its people don’t realize that I am watching them. Their sinful deeds are all around them, and I see them all. |
3With their wickedness they make the king glad, And the princes with their lies. | 3“The people entertain the king with their wickedness, and the princes laugh at their lies. |
4They are all adulterers, Like an oven heated by the baker Who ceases to stir up the fire From the kneading of the dough until it is leavened. | 4They are all adulterers, always aflame with lust. They are like an oven that is kept hot while the baker is kneading the dough. |
5On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine; He stretched out his hand with scoffers, | 5On royal holidays, the princes get drunk with wine, carousing with those who mock them. |
6For their hearts are like an oven As they approach their plotting; Their anger smolders all night, In the morning it burns like a flaming fire. | 6Their hearts are like an oven blazing with intrigue. Their plot smolders through the night, and in the morning it breaks out like a raging fire. |
7All of them are hot like an oven, And they consume their rulers; All their kings have fallen. None of them calls on Me. | 7Burning like an oven, they consume their leaders. They kill their kings one after another, and no one cries to me for help. |
8Ephraim mixes himself with the nations; Ephraim has become a cake not turned. | 8“The people of Israel mingle with godless foreigners, making themselves as worthless as a half-baked cake! |
9Strangers devour his strength, Yet he does not know it; Gray hairs also are sprinkled on him, Yet he does not know it. | 9Worshiping foreign gods has sapped their strength, but they don’t even know it. Their hair is gray, but they don’t realize they’re old and weak. |
10Though the pride of Israel testifies against him, Yet they have not returned to the LORD their God, Nor have they sought Him, for all this. | 10Their arrogance testifies against them, yet they don’t return to the LORD their God or even try to find him. |
11So Ephraim has become like a silly dove, without sense; They call to Egypt, they go to Assyria. | 11“The people of Israel have become like silly, witless doves, first calling to Egypt, then flying to Assyria for help. |
12When they go, I will spread My net over them; I will bring them down like the birds of the sky. I will chastise them in accordance with the proclamation to their assembly. | 12But as they fly about, I will throw my net over them and bring them down like a bird from the sky. I will punish them for all the evil they do. |
13Woe to them, for they have strayed from Me! Destruction is theirs, for they have rebelled against Me! I would redeem them, but they speak lies against Me. | 13“What sorrow awaits those who have deserted me! Let them die, for they have rebelled against me. I wanted to redeem them, but they have told lies about me. |
14And they do not cry to Me from their heart When they wail on their beds; For the sake of grain and new wine they assemble themselves, They turn away from Me. | 14They do not cry out to me with sincere hearts. Instead, they sit on their couches and wail. They cut themselves, begging foreign gods for grain and new wine, and they turn away from me. |
15Although I trained and strengthened their arms, Yet they devise evil against Me. | 15I trained them and made them strong, yet now they plot evil against me. |
16They turn, but not upward, They are like a deceitful bow; Their princes will fall by the sword Because of the insolence of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt. | 16They look everywhere except to the Most High. They are as useless as a crooked bow. Their leaders will be killed by their enemies because of their insolence toward me. Then the people of Egypt will laugh at them. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|