New American Standard Bible 1995 | New Living Translation |
1Now Joseph had been taken down to Egypt; and Potiphar, an Egyptian officer of Pharaoh, the captain of the bodyguard, bought him from the Ishmaelites, who had taken him down there. | 1When Joseph was taken to Egypt by the Ishmaelite traders, he was purchased by Potiphar, an Egyptian officer. Potiphar was captain of the guard for Pharaoh, the king of Egypt. |
2The LORD was with Joseph, so he became a successful man. And he was in the house of his master, the Egyptian. | 2The LORD was with Joseph, so he succeeded in everything he did as he served in the home of his Egyptian master. |
3Now his master saw that the LORD was with him and how the LORD caused all that he did to prosper in his hand. | 3Potiphar noticed this and realized that the LORD was with Joseph, giving him success in everything he did. |
4So Joseph found favor in his sight and became his personal servant; and he made him overseer over his house, and all that he owned he put in his charge. | 4This pleased Potiphar, so he soon made Joseph his personal attendant. He put him in charge of his entire household and everything he owned. |
5It came about that from the time he made him overseer in his house and over all that he owned, the LORD blessed the Egyptian's house on account of Joseph; thus the LORD'S blessing was upon all that he owned, in the house and in the field. | 5From the day Joseph was put in charge of his master’s household and property, the LORD began to bless Potiphar’s household for Joseph’s sake. All his household affairs ran smoothly, and his crops and livestock flourished. |
6So he left everything he owned in Joseph's charge; and with him there he did not concern himself with anything except the food which he ate. Now Joseph was handsome in form and appearance. | 6So Potiphar gave Joseph complete administrative responsibility over everything he owned. With Joseph there, he didn’t worry about a thing—except what kind of food to eat! Joseph was a very handsome and well-built young man, |
7It came about after these events that his master's wife looked with desire at Joseph, and she said, "Lie with me." | 7and Potiphar’s wife soon began to look at him lustfully. “Come and sleep with me,” she demanded. |
8But he refused and said to his master's wife, "Behold, with me here, my master does not concern himself with anything in the house, and he has put all that he owns in my charge. | 8But Joseph refused. “Look,” he told her, “my master trusts me with everything in his entire household. |
9"There is no one greater in this house than I, and he has withheld nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do this great evil and sin against God?" | 9No one here has more authority than I do. He has held back nothing from me except you, because you are his wife. How could I do such a wicked thing? It would be a great sin against God.” |
10As she spoke to Joseph day after day, he did not listen to her to lie beside her or be with her. | 10She kept putting pressure on Joseph day after day, but he refused to sleep with her, and he kept out of her way as much as possible. |
11Now it happened one day that he went into the house to do his work, and none of the men of the household was there inside. | 11One day, however, no one else was around when he went in to do his work. |
12She caught him by his garment, saying, "Lie with me!" And he left his garment in her hand and fled, and went outside. | 12She came and grabbed him by his cloak, demanding, “Come on, sleep with me!” Joseph tore himself away, but he left his cloak in her hand as he ran from the house. |
13When she saw that he had left his garment in her hand and had fled outside, | 13When she saw that she was holding his cloak and he had fled, |
14she called to the men of her household and said to them, "See, he has brought in a Hebrew to us to make sport of us; he came in to me to lie with me, and I screamed. | 14she called out to her servants. Soon all the men came running. “Look!” she said. “My husband has brought this Hebrew slave here to make fools of us! He came into my room to rape me, but I screamed. |
15"When he heard that I raised my voice and screamed, he left his garment beside me and fled and went outside." | 15When he heard me scream, he ran outside and got away, but he left his cloak behind with me.” |
16So she left his garment beside her until his master came home. | 16She kept the cloak with her until her husband came home. |
17Then she spoke to him with these words, "The Hebrew slave, whom you brought to us, came in to me to make sport of me; | 17Then she told him her story. “That Hebrew slave you’ve brought into our house tried to come in and fool around with me,” she said. |
18and as I raised my voice and screamed, he left his garment beside me and fled outside." | 18“But when I screamed, he ran outside, leaving his cloak with me!” Joseph Put in Prison |
19Now when his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, "This is what your slave did to me," his anger burned. | 19Potiphar was furious when he heard his wife’s story about how Joseph had treated her. |
20So Joseph's master took him and put him into the jail, the place where the king's prisoners were confined; and he was there in the jail. | 20So he took Joseph and threw him into the prison where the king’s prisoners were held, and there he remained. |
21But the LORD was with Joseph and extended kindness to him, and gave him favor in the sight of the chief jailer. | 21But the LORD was with Joseph in the prison and showed him his faithful love. And the LORD made Joseph a favorite with the prison warden. |
22The chief jailer committed to Joseph's charge all the prisoners who were in the jail; so that whatever was done there, he was responsible for it. | 22Before long, the warden put Joseph in charge of all the other prisoners and over everything that happened in the prison. |
23The chief jailer did not supervise anything under Joseph's charge because the LORD was with him; and whatever he did, the LORD made to prosper. | 23The warden had no more worries, because Joseph took care of everything. The LORD was with him and caused everything he did to succeed. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|