New American Standard Bible 1995 | Holman Christian Standard Bible |
1Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, magi from the east arrived in Jerusalem, saying, | 1After Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of King Herod, wise men from the east arrived unexpectedly in Jerusalem, |
2"Where is He who has been born King of the Jews? For we saw His star in the east and have come to worship Him." | 2saying, "Where is He who has been born King of the Jews? For we saw His star in the east and have come to worship Him." |
3When Herod the king heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him. | 3When King Herod heard this, he was deeply disturbed, and all Jerusalem with him. |
4Gathering together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Messiah was to be born. | 4So he assembled all the chief priests and scribes of the people and asked them where the Messiah would be born." |
5They said to him, "In Bethlehem of Judea; for this is what has been written by the prophet: | 5In Bethlehem of Judea," they told him, "because this is what was written by the prophet: |
6'AND YOU, BETHLEHEM, LAND OF JUDAH, ARE BY NO MEANS LEAST AMONG THE LEADERS OF JUDAH; FOR OUT OF YOU SHALL COME FORTH A RULER WHO WILL SHEPHERD MY PEOPLE ISRAEL.'" | 6And you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the leaders of Judah: because out of you will come a leader who will shepherd My people Israel." |
7Then Herod secretly called the magi and determined from them the exact time the star appeared. | 7Then Herod secretly summoned the wise men and asked them the exact time the star appeared. |
8And he sent them to Bethlehem and said, "Go and search carefully for the Child; and when you have found Him, report to me, so that I too may come and worship Him." | 8He sent them to Bethlehem and said, "Go and search carefully for the child. When you find Him, report back to me so that I too can go and worship Him." |
9After hearing the king, they went their way; and the star, which they had seen in the east, went on before them until it came and stood over the place where the Child was. | 9After hearing the king, they went on their way. And there it was--the star they had seen in the east! It led them until it came and stopped above the place where the child was. |
10When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy. | 10When they saw the star, they were overjoyed beyond measure. |
11After coming into the house they saw the Child with Mary His mother; and they fell to the ground and worshiped Him. Then, opening their treasures, they presented to Him gifts of gold, frankincense, and myrrh. | 11Entering the house, they saw the child with Mary His mother, and falling to their knees, they worshiped Him. Then they opened their treasures and presented Him with gifts: gold, frankincense, and myrrh. |
12And having been warned by God in a dream not to return to Herod, the magi left for their own country by another way. | 12And being warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their own country by another route. |
13Now when they had gone, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said, "Get up! Take the Child and His mother and flee to Egypt, and remain there until I tell you; for Herod is going to search for the Child to destroy Him." | 13After they were gone, an angel of the Lord suddenly appeared to Joseph in a dream, saying, "Get up! Take the child and His mother, flee to Egypt, and stay there until I tell you. For Herod is about to search for the child to destroy Him." |
14So Joseph got up and took the Child and His mother while it was still night, and left for Egypt. | 14So he got up, took the child and His mother during the night, and escaped to Egypt. |
15He remained there until the death of Herod. This was to fulfill what had been spoken by the Lord through the prophet: "OUT OF EGYPT I CALLED MY SON." | 15He stayed there until Herod's death, so that what was spoken by the Lord through the prophet might be fulfilled: Out of Egypt I called My Son. |
16Then when Herod saw that he had been tricked by the magi, he became very enraged, and sent and slew all the male children who were in Bethlehem and all its vicinity, from two years old and under, according to the time which he had determined from the magi. | 16Then Herod, when he saw that he had been outwitted by the wise men, flew into a rage. He gave orders to massacre all the male children in and around Bethlehem who were two years old and under, in keeping with the time he had learned from the wise men. |
17Then what had been spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled: | 17Then what was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled: |
18"A VOICE WAS HEARD IN RAMAH, WEEPING AND GREAT MOURNING, RACHEL WEEPING FOR HER CHILDREN; AND SHE REFUSED TO BE COMFORTED, BECAUSE THEY WERE NO MORE." | 18A voice was heard in Ramah, weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children; and she refused to be consoled, because they were no more. |
19But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, and said, | 19After Herod died, an angel of the Lord suddenly appeared in a dream to Joseph in Egypt, |
20"Get up, take the Child and His mother, and go into the land of Israel; for those who sought the Child's life are dead." | 20saying, "Get up! Take the child and His mother and go to the land of Israel, because those who sought the child's life are dead." |
21So Joseph got up, took the Child and His mother, and came into the land of Israel. | 21So he got up, took the child and His mother, and entered the land of Israel. |
22But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Then after being warned by God in a dream, he left for the regions of Galilee, | 22But when he heard that Archelaus was ruling over Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. And being warned in a dream, he withdrew to the region of Galilee. |
23and came and lived in a city called Nazareth. This was to fulfill what was spoken through the prophets: "He shall be called a Nazarene." | 23Then he went and settled in a town called Nazareth to fulfill what was spoken through the prophets, that He will be called a Nazarene. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|