New American Standard Bible 1995 | English Standard Version |
1Now Elijah the Tishbite, who was of the settlers of Gilead, said to Ahab, "As the LORD, the God of Israel lives, before whom I stand, surely there shall be neither dew nor rain these years, except by my word." | 1Now Elijah the Tishbite, of Tishbe in Gilead, said to Ahab, “As the LORD, the God of Israel, lives, before whom I stand, there shall be neither dew nor rain these years, except by my word.” |
2The word of the LORD came to him, saying, | 2And the word of the LORD came to him: |
3"Go away from here and turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, which is east of the Jordan. | 3“Depart from here and turn eastward and hide yourself by the brook Cherith, which is east of the Jordan. |
4"It shall be that you will drink of the brook, and I have commanded the ravens to provide for you there." | 4You shall drink from the brook, and I have commanded the ravens to feed you there.” |
5So he went and did according to the word of the LORD, for he went and lived by the brook Cherith, which is east of the Jordan. | 5So he went and did according to the word of the LORD. He went and lived by the brook Cherith that is east of the Jordan. |
6The ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he would drink from the brook. | 6And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening, and he drank from the brook. |
7It happened after a while that the brook dried up, because there was no rain in the land. | 7And after a while the brook dried up, because there was no rain in the land. |
8Then the word of the LORD came to him, saying, | 8Then the word of the LORD came to him, |
9"Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and stay there; behold, I have commanded a widow there to provide for you." | 9“Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there. Behold, I have commanded a widow there to feed you.” |
10So he arose and went to Zarephath, and when he came to the gate of the city, behold, a widow was there gathering sticks; and he called to her and said, "Please get me a little water in a jar, that I may drink." | 10So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, behold, a widow was there gathering sticks. And he called to her and said, “Bring me a little water in a vessel, that I may drink.” |
11As she was going to get it, he called to her and said, "Please bring me a piece of bread in your hand." | 11And as she was going to bring it, he called to her and said, “Bring me a morsel of bread in your hand.” |
12But she said, "As the LORD your God lives, I have no bread, only a handful of flour in the bowl and a little oil in the jar; and behold, I am gathering a few sticks that I may go in and prepare for me and my son, that we may eat it and die." | 12And she said, “As the LORD your God lives, I have nothing baked, only a handful of flour in a jar and a little oil in a jug. And now I am gathering a couple of sticks that I may go in and prepare it for myself and my son, that we may eat it and die.” |
13Then Elijah said to her, "Do not fear; go, do as you have said, but make me a little bread cake from it first and bring it out to me, and afterward you may make one for yourself and for your son. | 13And Elijah said to her, “Do not fear; go and do as you have said. But first make me a little cake of it and bring it to me, and afterward make something for yourself and your son. |
14"For thus says the LORD God of Israel, 'The bowl of flour shall not be exhausted, nor shall the jar of oil be empty, until the day that the LORD sends rain on the face of the earth.'" | 14For thus says the LORD, the God of Israel, ‘The jar of flour shall not be spent, and the jug of oil shall not be empty, until the day that the LORD sends rain upon the earth.’” |
15So she went and did according to the word of Elijah, and she and he and her household ate for many days. | 15And she went and did as Elijah said. And she and he and her household ate for many days. |
16The bowl of flour was not exhausted nor did the jar of oil become empty, according to the word of the LORD which He spoke through Elijah. | 16The jar of flour was not spent, neither did the jug of oil become empty, according to the word of the LORD that he spoke by Elijah. |
17Now it came about after these things that the son of the woman, the mistress of the house, became sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him. | 17After this the son of the woman, the mistress of the house, became ill. And his illness was so severe that there was no breath left in him. |
18So she said to Elijah, "What do I have to do with you, O man of God? You have come to me to bring my iniquity to remembrance and to put my son to death!" | 18And she said to Elijah, “What have you against me, O man of God? You have come to me to bring my sin to remembrance and to cause the death of my son!” |
19He said to her, "Give me your son." Then he took him from her bosom and carried him up to the upper room where he was living, and laid him on his own bed. | 19And he said to her, “Give me your son.” And he took him from her arms and carried him up into the upper chamber where he lodged, and laid him on his own bed. |
20He called to the LORD and said, "O LORD my God, have You also brought calamity to the widow with whom I am staying, by causing her son to die?" | 20And he cried to the LORD, “O LORD my God, have you brought calamity even upon the widow with whom I sojourn, by killing her son?” |
21Then he stretched himself upon the child three times, and called to the LORD and said, "O LORD my God, I pray You, let this child's life return to him." | 21Then he stretched himself upon the child three times and cried to the LORD, “O LORD my God, let this child’s life come into him again.” |
22The LORD heard the voice of Elijah, and the life of the child returned to him and he revived. | 22And the LORD listened to the voice of Elijah. And the life of the child came into him again, and he revived. |
23Elijah took the child and brought him down from the upper room into the house and gave him to his mother; and Elijah said, "See, your son is alive." | 23And Elijah took the child and brought him down from the upper chamber into the house and delivered him to his mother. And Elijah said, “See, your son lives.” |
24Then the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of God and that the word of the LORD in your mouth is truth." | 24And the woman said to Elijah, “Now I know that you are a man of God, and that the word of the LORD in your mouth is truth.” |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|