King James Bible | New Living Translation |
1Now those that sealed were, Nehemiah, the Tirshatha, the son of Hachaliah, and Zidkijah, | 1 The document was ratified and sealed with the following names: The governor: Nehemiah son of Hacaliah, and also Zedekiah. |
2Seraiah, Azariah, Jeremiah, | 2The following priests: Seraiah, Azariah, Jeremiah, |
3Pashur, Amariah, Malchijah, | 3Pashhur, Amariah, Malkijah, |
4Hattush, Shebaniah, Malluch, | 4Hattush, Shebaniah, Malluch, |
5Harim, Meremoth, Obadiah, | 5Harim, Meremoth, Obadiah, |
6Daniel, Ginnethon, Baruch, | 6Daniel, Ginnethon, Baruch, |
7Meshullam, Abijah, Mijamin, | 7Meshullam, Abijah, Mijamin, |
8Maaziah, Bilgai, Shemaiah: these were the priests. | 8Maaziah, Bilgai, and Shemaiah. These were the priests. |
9And the Levites: both Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel; | 9The following Levites: Jeshua son of Azaniah, Binnui from the family of Henadad, Kadmiel, |
10And their brethren, Shebaniah, Hodijah, Kelita, Pelaiah, Hanan, | 10and their fellow Levites: Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan, |
11Micha, Rehob, Hashabiah, | 11Mica, Rehob, Hashabiah, |
12Zaccur, Sherebiah, Shebaniah, | 12Zaccur, Sherebiah, Shebaniah, |
13Hodijah, Bani, Beninu. | 13Hodiah, Bani, and Beninu. |
14The chief of the people; Parosh, Pahathmoab, Elam, Zatthu, Bani, | 14The following leaders: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani, |
15Bunni, Azgad, Bebai, | 15Bunni, Azgad, Bebai, |
16Adonijah, Bigvai, Adin, | 16Adonijah, Bigvai, Adin, |
17Ater, Hizkijah, Azzur, | 17Ater, Hezekiah, Azzur, |
18Hodijah, Hashum, Bezai, | 18Hodiah, Hashum, Bezai, |
19Hariph, Anathoth, Nebai, | 19Hariph, Anathoth, Nebai, |
20Magpiash, Meshullam, Hezir, | 20Magpiash, Meshullam, Hezir, |
21Meshezabeel, Zadok, Jaddua, | 21Meshezabel, Zadok, Jaddua, |
22Pelatiah, Hanan, Anaiah, | 22Pelatiah, Hanan, Anaiah, |
23Hoshea, Hananiah, Hashub, | 23Hoshea, Hananiah, Hasshub, |
24Hallohesh, Pileha, Shobek, | 24Hallohesh, Pilha, Shobek, |
25Rehum, Hashabnah, Maaseiah, | 25Rehum, Hashabnah, Maaseiah, |
26And Ahijah, Hanan, Anan, | 26Ahiah, Hanan, Anan, |
27Malluch, Harim, Baanah. | 27Malluch, Harim, and Baanah. The Vow of the People |
28And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinims, and all they that had separated themselves from the people of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one having knowledge, and having understanding; | 28Then the rest of the people—the priests, Levites, gatekeepers, singers, Temple servants, and all who had separated themselves from the pagan people of the land in order to obey the Law of God, together with their wives, sons, daughters, and all who were old enough to understand— |
29They clave to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and his judgments and his statutes; | 29joined their leaders and bound themselves with an oath. They swore a curse on themselves if they failed to obey the Law of God as issued by his servant Moses. They solemnly promised to carefully follow all the commands, regulations, and decrees of the LORD our Lord: |
30And that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons: | 30“We promise not to let our daughters marry the pagan people of the land, and not to let our sons marry their daughters. |
31And if the people of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy it of them on the sabbath, or on the holy day: and that we would leave the seventh year, and the exaction of every debt. | 31“We also promise that if the people of the land should bring any merchandise or grain to be sold on the Sabbath or on any other holy day, we will refuse to buy it. Every seventh year we will let our land rest, and we will cancel all debts owed to us. |
32Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God; | 32“In addition, we promise to obey the command to pay the annual Temple tax of one-eighth of an ounce of silver for the care of the Temple of our God. |
33For the shewbread, and for the continual meat offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin offerings to make an atonement for Israel, and for all the work of the house of our God. | 33This will provide for the Bread of the Presence; for the regular grain offerings and burnt offerings; for the offerings on the Sabbaths, the new moon celebrations, and the annual festivals; for the holy offerings; and for the sin offerings to make atonement for Israel. It will provide for everything necessary for the work of the Temple of our God. |
34And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, after the houses of our fathers, at times appointed year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the law: | 34“We have cast sacred lots to determine when—at regular times each year—the families of the priests, Levites, and the common people should bring wood to God’s Temple to be burned on the altar of the LORD our God, as is written in the Law. |
35And to bring the firstfruits of our ground, and the firstfruits of all fruit of all trees, year by year, unto the house of the LORD: | 35“We promise to bring the first part of every harvest to the LORD’s Temple year after year—whether it be a crop from the soil or from our fruit trees. |
36Also the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God: | 36We agree to give God our oldest sons and the firstborn of all our herds and flocks, as prescribed in the Law. We will present them to the priests who minister in the Temple of our God. |
37And that we should bring the firstfruits of our dough, and our offerings, and the fruit of all manner of trees, of wine and of oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground unto the Levites, that the same Levites might have the tithes in all the cities of our tillage. | 37We will store the produce in the storerooms of the Temple of our God. We will bring the best of our flour and other grain offerings, the best of our fruit, and the best of our new wine and olive oil. And we promise to bring to the Levites a tenth of everything our land produces, for it is the Levites who collect the tithes in all our rural towns. |
38And the priest the son of Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes: and the Levites shall bring up the tithe of the tithes unto the house of our God, to the chambers, into the treasure house. | 38“A priest—a descendant of Aaron—will be with the Levites as they receive these tithes. And a tenth of all that is collected as tithes will be delivered by the Levites to the Temple of our God and placed in the storerooms. |
39For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the corn, of the new wine, and the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God. | 39The people and the Levites must bring these offerings of grain, new wine, and olive oil to the storerooms and place them in the sacred containers near the ministering priests, the gatekeepers, and the singers. “We promise together not to neglect the Temple of our God.” |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|