King James Bible | New International Version |
1And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it. | 1When Ahaz son of Jotham, the son of Uzziah, was king of Judah, King Rezin of Aram and Pekah son of Remaliah king of Israel marched up to fight against Jerusalem, but they could not overpower it. |
2And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind. | 2Now the house of David was told, "Aram has allied itself with Ephraim"; so the hearts of Ahaz and his people were shaken, as the trees of the forest are shaken by the wind. |
3Then said the LORD unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field; | 3Then the LORD said to Isaiah, "Go out, you and your son Shear-Jashub, to meet Ahaz at the end of the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Launderer's Field. |
4And say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah. | 4Say to him, 'Be careful, keep calm and don't be afraid. Do not lose heart because of these two smoldering stubs of firewood--because of the fierce anger of Rezin and Aram and of the son of Remaliah. |
5Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying, | 5Aram, Ephraim and Remaliah's son have plotted your ruin, saying, |
6Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal: | 6"Let us invade Judah; let us tear it apart and divide it among ourselves, and make the son of Tabeel king over it." |
7Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. | 7Yet this is what the Sovereign LORD says: "'It will not take place, it will not happen, |
8For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. | 8for the head of Aram is Damascus, and the head of Damascus is only Rezin. Within sixty-five years Ephraim will be too shattered to be a people. |
9And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. | 9The head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is only Remaliah's son. If you do not stand firm in your faith, you will not stand at all.'" |
10Moreover the LORD spake again unto Ahaz, saying, | 10Again the LORD spoke to Ahaz, |
11Ask thee a sign of the LORD thy God; ask it either in the depth, or in the height above. | 11"Ask the LORD your God for a sign, whether in the deepest depths or in the highest heights." |
12But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD. | 12But Ahaz said, "I will not ask; I will not put the LORD to the test." |
13And he said, Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also? | 13Then Isaiah said, "Hear now, you house of David! Is it not enough to try the patience of humans? Will you try the patience of my God also? |
14Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. | 14Therefore the Lord himself will give you a sign: The virgin will conceive and give birth to a son, and will call him Immanuel. |
15Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good. | 15He will be eating curds and honey when he knows enough to reject the wrong and choose the right, |
16For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings. | 16for before the boy knows enough to reject the wrong and choose the right, the land of the two kings you dread will be laid waste. |
17The LORD shall bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father's house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah; even the king of Assyria. | 17The LORD will bring on you and on your people and on the house of your father a time unlike any since Ephraim broke away from Judah--he will bring the king of Assyria." |
18And it shall come to pass in that day, that the LORD shall hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria. | 18In that day the LORD will whistle for flies from the Nile delta in Egypt and for bees from the land of Assyria. |
19And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes. | 19They will all come and settle in the steep ravines and in the crevices in the rocks, on all the thornbushes and at all the water holes. |
20In the same day shall the Lord shave with a rasor that is hired, namely, by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard. | 20In that day the Lord will use a razor hired from beyond the Euphrates River--the king of Assyria--to shave your heads and private parts, and to cut off your beards also. |
21And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep; | 21In that day, a person will keep alive a young cow and two goats. |
22And it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the land. | 22And because of the abundance of the milk they give, there will be curds to eat. All who remain in the land will eat curds and honey. |
23And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall even be for briers and thorns. | 23In that day, in every place where there were a thousand vines worth a thousand silver shekels, there will be only briers and thorns. |
24With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns. | 24Hunters will go there with bow and arrow, for the land will be covered with briers and thorns. |
25And on all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle. | 25As for all the hills once cultivated by the hoe, you will no longer go there for fear of the briers and thorns; they will become places where cattle are turned loose and where sheep run. |
|