International Standard Version | NET Bible |
1Meanwhile, Elisha urged the woman whose son he had restored to life, "You must get up and leave with your household to go live wherever you can, because the LORD has called for a famine, and it's going to come over the land for seven years." | 1Now Elisha advised the woman whose son he had brought back to life, "You and your family should go and live somewhere else for a while, for the LORD has decreed that a famine will overtake the land for seven years." |
2So the woman followed the instructions given to her by the man of God, and she went to the territory of the Philistines to live for seven years with her household. | 2So the woman did as the prophet said. She and her family went and lived in the land of the Philistines for seven years. |
3At the end of the seven years, the woman returned from the territory of the Philistines and went to the king in order to file an appeal regarding her house and her grain field. | 3After seven years the woman returned from the land of the Philistines and went to ask the king to give her back her house and field. |
4The king was talking with Gehazi, the attendant of the man of God. He had asked Gehazi, "Please tell me about all of the great things that Elisha has done." | 4Now the king was talking to Gehazi, the prophet's servant, and said, "Tell me all the great things which Elisha has done." |
5Just as he was telling the king about Elisha's having restored the dead to life, the woman whose son had been restored arrived and appealed to the king for her house and her land! Gehazi told the king, "Your majesty, this is the woman! And here's her son, whom Elisha restored to life!" | 5While Gehazi was telling the king how Elisha had brought the dead back to life, the woman whose son he had brought back to life came to ask the king for her house and field. Gehazi said, "My master, O king, this is the very woman and this is her son whom Elisha brought back to life!" |
6The king consulted with the woman, who related the story. So the king appointed a court official to represent her and ordered him: "Restore to her everything that belonged to her, including all of the produce that her fields yielded from the day she left the land until now." | 6The king asked the woman about it, and she gave him the details. The king assigned a eunuch to take care of her request and ordered him, "Give her back everything she owns, as well as the amount of crops her field produced from the day she left the land until now." |
7Later on, Elisha traveled to Damascus. King Ben-hadad of Aram was ill, but someone informed him, "The man of God has come here!" | 7Elisha traveled to Damascus while King Ben Hadad of Syria was sick. The king was told, "The prophet has come here." |
8So the king told Hazael, "Take a gift with you and go meet the man of God. Inquire of the LORD through him and ask, 'Will I recover from this sickness?'" | 8So the king told Hazael, "Take a gift and go visit the prophet. Request from him an oracle from the LORD. Ask him, 'Will I recover from this sickness?'" |
9So Hazael went out to meet with him and took a gift with him—40 camel loads filled with samples of everything good in Damascus. He approached the man of God and said, "Your son King Ben-hadad from Aram has sent me to you to ask you, 'Will I recover from this sickness?'" | 9So Hazael went to visit Elisha. He took along a gift, as well as forty camel loads of all the fine things of Damascus. When he arrived, he stood before him and said, "Your son, King Ben Hadad of Syria, has sent me to you with this question, 'Will I recover from this sickness?'" |
10But Elisha told him, "Go tell him, 'You will certainly recover,' but the LORD has shown me that he will certainly die." | 10Elisha said to him, "Go and tell him, 'You will surely recover,' but the LORD has revealed to me that he will surely die." |
11Then Elisha looked steadily at Hazael until Hazael grew ashamed, and then the man of God began to cry. | 11Elisha just stared at him until Hazael became uncomfortable. Then the prophet started crying. |
12"Why are you crying, sir?" Hazael asked. "Because I know the evil that you're about to bring on the Israelis," he replied. "You'll burn down their fortified cities, execute their young men with swords, dash to pieces their little ones, and you'll tear open their pregnant women!" | 12Hazael asked, "Why are you crying, my master?" He replied, "Because I know the trouble you will cause the Israelites. You will set fire to their fortresses, kill their young men with the sword, smash their children to bits, and rip open their pregnant women." |
13But Hazael responded, "What? Who am I, your servant, that I should do such a horrible thing?" But Elisha answered, "The LORD has shown me that you will be king over Aram." | 13Hazael said, "How could your servant, who is as insignificant as a dog, accomplish this great military victory?" Elisha answered, "The LORD has revealed to me that you will be the king of Syria." |
14So he left Elisha and returned to his master, who asked him, "What did Elisha tell you?" He replied, "He told me that you would certainly get better." | 14He left Elisha and went to his master. Ben Hadad asked him, "What did Elisha tell you?" Hazael replied, "He told me you would surely recover." |
15But the very next day, Hazael grabbed a thick covering, soaked it in water, and spread it over the king's face, and he suffocated. Then Hazael succeeded Ben-hadad as king. | 15The next day Hazael took a piece of cloth, dipped it in water, and spread it over Ben Hadad's face until he died. Then Hazael replaced him as king. |
16Sometime during the fifth year of the reign of Ahab's son Joram, king of Israel (while Jehoshaphat was still ruling as king of Judah), Jehoshaphat's son Jehoram ascended to the throne of Judah. | 16In the fifth year of the reign of Israel's King Joram, son of Ahab, Jehoshaphat's son Jehoram became king over Judah. |
17He was 32 years old when he became king, and he reigned in Jerusalem for eight years. | 17He was thirty-two years old when he became king and he reigned for eight years in Jerusalem. |
18He lived his life like the kings of Israel did, following the example of Ahab's household when he married Ahab's daughter and practiced what was evil in the LORD's presence. | 18He followed in the footsteps of the kings of Israel, just as Ahab's dynasty had done, for he married Ahab's daughter. He did evil in the sight of the LORD. |
19But the LORD remained unwilling to destroy Judah for the sake of his servant David, since he had promised to keep David's lamp burning brightly through his descendants every day. | 19But the LORD was unwilling to destroy Judah. He preserved Judah for the sake of his servant David to whom he had promised a perpetual dynasty. |
20During Jehoram's lifetime, Edom rebelled from Judah's hegemony and appointed a king to rule over themselves. | 20During his reign Edom freed themselves from Judah's control and set up their own king. |
21Then Joram crossed over to Zair, along with all of his chariots. At night he attacked the Edomites who had surrounded him and the commanders of his chariots, but the army ran away to their tents. | 21Joram crossed over to Zair with all his chariots. The Edomites, who had surrounded him, attacked at night and defeated him and his chariot officers. The Israelite army retreated to their homeland. |
22Edom remains in rebellion against Judah to this day, and Libnah revolted at the same time. | 22So Edom has remained free from Judah's control to this very day. At that same time Libnah also rebelled. |
23The rest of the official acts of Joram, along with everything else that he did, are recorded in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah, are they not? | 23The rest of the events of Joram's reign, including a record of his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. |
24After Joram was laid to rest with his ancestors in the City of David, his son Ahaziah replaced him as king. | 24Joram passed away and was buried with his ancestors in the city of David. His son Ahaziah replaced him as king. |
25Joram's son Ahaziah began to reign as king of Judah during the twelfth year of the reign of Ahab's son Joram, king of Israel. | 25In the twelfth year of the reign of Israel's King Joram, son of Ahab, Jehoram's son Ahaziah became king over Judah. |
26Ahaziah was 22 years old when he became king, and he reigned in Jerusalem for one year. His mother was named Athaliah. She was the granddaughter of Omri, king of Israel. | 26Ahaziah was twenty-two years old when he became king and he reigned for one year in Jerusalem. His mother was Athaliah, the granddaughter of King Omri of Israel. |
27Ahaziah lived his life following the example of Ahab's household, practicing what the LORD considered to be evil, just like the household of Ahab, because he was a son-in-law to Ahab's household. | 27He followed in the footsteps of Ahab's dynasty and did evil in the sight of the LORD, like Ahab's dynasty, for he was related to Ahab's family. |
28He joined Ahab's son Joram in an attack on King Hazael of Aram at Ramoth-gilead, and that's where the Arameans wounded Joram. | 28He joined Ahab's son Joram in a battle against King Hazael of Syria at Ramoth Gilead in which the Syrians defeated Joram. |
29Then King Joram retreated to Jezreel to recover from the wounds that the Arameans had inflicted on him at Ramah during the battle against King Hazael of Aram. Jehoram's son Ahaziah, king of Judah, went to visit Ahab's son Joram in Jezreel because Joram was sick. | 29King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians in Ramah when he fought against King Hazael of Syria. King Ahaziah son of Jehoram of Judah went down to visit Joram son of Ahab in Jezreel, for he was ill. |
|