International Standard Version | Holman Christian Standard Bible |
1Meanwhile, Elisha urged the woman whose son he had restored to life, "You must get up and leave with your household to go live wherever you can, because the LORD has called for a famine, and it's going to come over the land for seven years." | 1Elisha said to the woman whose son he had restored to life, "Get ready, you and your household, and go and live as a foreigner wherever you can. For the LORD has announced a seven-year famine, and it has already come to the land." |
2So the woman followed the instructions given to her by the man of God, and she went to the territory of the Philistines to live for seven years with her household. | 2So the woman got ready and did what the man of God said. She and her household lived as foreigners in the land of the Philistines for seven years. |
3At the end of the seven years, the woman returned from the territory of the Philistines and went to the king in order to file an appeal regarding her house and her grain field. | 3When the woman returned from the land of the Philistines at the end of seven years, she went to appeal to the king for her house and field. |
4The king was talking with Gehazi, the attendant of the man of God. He had asked Gehazi, "Please tell me about all of the great things that Elisha has done." | 4The king had been speaking to Gehazi, the attendant of the man of God, saying, "Tell me all the great things Elisha has done." |
5Just as he was telling the king about Elisha's having restored the dead to life, the woman whose son had been restored arrived and appealed to the king for her house and her land! Gehazi told the king, "Your majesty, this is the woman! And here's her son, whom Elisha restored to life!" | 5While he was telling the king how Elisha restored the dead son to life, the woman whose son he had restored to life came to appeal to the king for her house and field. So Gehazi said, "My lord the king, this is the woman and this is the son Elisha restored to life." |
6The king consulted with the woman, who related the story. So the king appointed a court official to represent her and ordered him: "Restore to her everything that belonged to her, including all of the produce that her fields yielded from the day she left the land until now." | 6When the king asked the woman, she told him the story. So the king appointed a court official for her, saying, "Restore all that was hers, along with all the income from the field from the day she left the country until now." |
7Later on, Elisha traveled to Damascus. King Ben-hadad of Aram was ill, but someone informed him, "The man of God has come here!" | 7Elisha came to Damascus while Ben-hadad king of Aram was sick, and the king was told, "The man of God has come here." |
8So the king told Hazael, "Take a gift with you and go meet the man of God. Inquire of the LORD through him and ask, 'Will I recover from this sickness?'" | 8So the king said to Hazael, "Take a gift with you and go meet the man of God. Inquire of the LORD through him, 'Will I recover from this sickness?" |
9So Hazael went out to meet with him and took a gift with him—40 camel loads filled with samples of everything good in Damascus. He approached the man of God and said, "Your son King Ben-hadad from Aram has sent me to you to ask you, 'Will I recover from this sickness?'" | 9Hazael went to meet Elisha, taking with him a gift: 40 camel-loads of all kinds of goods from Damascus. When he came and stood before him, he said, "Your son, Ben-hadad king of Aram, has sent me to ask you, 'Will I recover from this sickness?" |
10But Elisha told him, "Go tell him, 'You will certainly recover,' but the LORD has shown me that he will certainly die." | 10Elisha told him, "Go say to him, 'You are sure to recover.' But the LORD has shown me that he is sure to die." |
11Then Elisha looked steadily at Hazael until Hazael grew ashamed, and then the man of God began to cry. | 11Then Elisha stared steadily at him until Hazael was ashamed. The man of God wept, |
12"Why are you crying, sir?" Hazael asked. "Because I know the evil that you're about to bring on the Israelis," he replied. "You'll burn down their fortified cities, execute their young men with swords, dash to pieces their little ones, and you'll tear open their pregnant women!" | 12and Hazael asked, "Why is my lord weeping?" He replied, "Because I know the evil you will do to the people of Israel. You will set their fortresses on fire. You will kill their young men with the sword. You will dash their little ones to pieces. You will rip open their pregnant women." |
13But Hazael responded, "What? Who am I, your servant, that I should do such a horrible thing?" But Elisha answered, "The LORD has shown me that you will be king over Aram." | 13Hazael said, "How could your servant, a mere dog, do this monstrous thing?" Elisha answered, "The LORD has shown me that you will be king over Aram." |
14So he left Elisha and returned to his master, who asked him, "What did Elisha tell you?" He replied, "He told me that you would certainly get better." | 14Hazael left Elisha and went to his master, who asked him, "What did Elisha say to you?" He responded, "He told me you are sure to recover." |
15But the very next day, Hazael grabbed a thick covering, soaked it in water, and spread it over the king's face, and he suffocated. Then Hazael succeeded Ben-hadad as king. | 15The next day Hazael took a heavy cloth, dipped it in water, and spread it over the king's face. Ben-hadad died, and Hazael reigned instead of him. |
16Sometime during the fifth year of the reign of Ahab's son Joram, king of Israel (while Jehoshaphat was still ruling as king of Judah), Jehoshaphat's son Jehoram ascended to the throne of Judah. | 16In the fifth year of Israel's King Joram son of Ahab, Jehoram son of Jehoshaphat became king of Judah, replacing his father. |
17He was 32 years old when he became king, and he reigned in Jerusalem for eight years. | 17He was 32 years old when he became king and reigned eight years in Jerusalem. |
18He lived his life like the kings of Israel did, following the example of Ahab's household when he married Ahab's daughter and practiced what was evil in the LORD's presence. | 18He walked in the way of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for Ahab's daughter was his wife. He did what was evil in the LORD's sight. |
19But the LORD remained unwilling to destroy Judah for the sake of his servant David, since he had promised to keep David's lamp burning brightly through his descendants every day. | 19The LORD was unwilling to destroy Judah because of His servant David, since He had promised to give a lamp to David and his sons forever. |
20During Jehoram's lifetime, Edom rebelled from Judah's hegemony and appointed a king to rule over themselves. | 20During Jehoram's reign, Edom rebelled against Judah's control and appointed their own king. |
21Then Joram crossed over to Zair, along with all of his chariots. At night he attacked the Edomites who had surrounded him and the commanders of his chariots, but the army ran away to their tents. | 21So Jehoram crossed over to Zair with all his chariots. Then at night he set out to attack the Edomites who had surrounded him and the chariot commanders, but his troops fled to their tents. |
22Edom remains in rebellion against Judah to this day, and Libnah revolted at the same time. | 22So Edom is still in rebellion against Judah's control today. Libnah also rebelled at that time. |
23The rest of the official acts of Joram, along with everything else that he did, are recorded in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah, are they not? | 23The rest of the events of Jehoram's reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah's Kings. |
24After Joram was laid to rest with his ancestors in the City of David, his son Ahaziah replaced him as king. | 24Jehoram rested with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and his son Ahaziah became king in his place. |
25Joram's son Ahaziah began to reign as king of Judah during the twelfth year of the reign of Ahab's son Joram, king of Israel. | 25In the twelfth year of Israel's King Joram son of Ahab, Ahaziah son of Jehoram became king of Judah. |
26Ahaziah was 22 years old when he became king, and he reigned in Jerusalem for one year. His mother was named Athaliah. She was the granddaughter of Omri, king of Israel. | 26Ahaziah was 22 years old when he became king and reigned one year in Jerusalem. His mother's name was Athaliah, granddaughter of Israel's King Omri. |
27Ahaziah lived his life following the example of Ahab's household, practicing what the LORD considered to be evil, just like the household of Ahab, because he was a son-in-law to Ahab's household. | 27He walked in the way of the house of Ahab and did what was evil in the LORD's sight like the house of Ahab, for he was a son-in-law to Ahab's family. |
28He joined Ahab's son Joram in an attack on King Hazael of Aram at Ramoth-gilead, and that's where the Arameans wounded Joram. | 28Ahaziah went with Joram son of Ahab to fight against Hazael king of Aram in Ramoth-gilead, and the Arameans wounded Joram. |
29Then King Joram retreated to Jezreel to recover from the wounds that the Arameans had inflicted on him at Ramah during the battle against King Hazael of Aram. Jehoram's son Ahaziah, king of Judah, went to visit Ahab's son Joram in Jezreel because Joram was sick. | 29So King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds that the Arameans had inflicted on him in Ramoth-gilead when he fought against Aram's King Hazael. Then Judah's King Ahaziah son of Jehoram went down to Jezreel to visit Joram son of Ahab since Joram was ill. |
|