International Standard Version | NET Bible |
1Therefore, rid yourselves of every kind of evil and deception, hypocrisy, jealousy, and every kind of slander. | 1So get rid of all evil and all deceit and hypocrisy and envy and all slander. |
2Like newborn babies, thirst for the pure milk of the word so that by it you may grow in your salvation. | 2And yearn like newborn infants for pure, spiritual milk, so that by it you may grow up to salvation, |
3Surely you have tasted that the Lord is good! | 3if you have experienced the Lord's kindness. |
4As you come to him, the living stone who was rejected by people but was chosen and precious in God's sight, | 4So as you come to him, a living stone rejected by men but chosen and priceless in God's sight, |
5you, too, as living stones, are building yourselves up into a spiritual house and a holy priesthood, so that you may offer spiritual sacrifices that are acceptable to God through Jesus, the Messiah. | 5you yourselves, as living stones, are built up as a spiritual house to be a holy priesthood and to offer spiritual sacrifices that are acceptable to God through Jesus Christ. |
6This is why it says in Scripture: "Look! I am laying a chosen, precious cornerstone in Zion. The one who believes in him will never be ashamed." | 6For it says in scripture, "Look, I lay in Zion a stone, a chosen and priceless cornerstone, and whoever believes in him will never be put to shame." |
7Therefore he is precious to you who believe, but to those who do not believe, "The stone that the builders rejected has become the cornerstone, | 7So you who believe see his value, but for those who do not believe, the stone that the builders rejected has become the cornerstone, |
8a stone they stumble over and a rock they trip on." They keep on stumbling because they disobey the word, as they were destined to do. | 8and a stumbling-stone and a rock to trip over. They stumble because they disobey the word, as they were destined to do. |
9But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people to be his very own and to proclaim the wonderful deeds of the one who called you out of darkness into his marvelous light. | 9But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people of his own, so that you may proclaim the virtues of the one who called you out of darkness into his marvelous light. |
10Once you were not a people, but now you are the people of God. Once you had not received mercy, but now you have received mercy. | 10You once were not a people, but now you are God's people. You were shown no mercy, but now you have received mercy. |
11Dear friends, I urge you as aliens and exiles to keep on abstaining from the desires of the flesh that wage war against the soul. | 11Dear friends, I urge you as foreigners and exiles to keep away from fleshly desires that do battle against the soul, |
12Continue to live such upright lives among the gentiles that, when they slander you as practicers of evil, they may see your good actions and glorify God when he visits them. | 12and maintain good conduct among the non-Christians, so that though they now malign you as wrongdoers, they may see your good deeds and glorify God when he appears. |
13For the Lord's sake submit yourselves to every human authority: whether to the king as supreme, | 13Be subject to every human institution for the Lord's sake, whether to a king as supreme |
14or to governors who are sent by him to punish those who do wrong and to praise those who do right. | 14or to governors as those he commissions to punish wrongdoers and praise those who do good. |
15For it is God's will that by doing right you should silence the ignorant talk of foolish people. | 15For God wants you to silence the ignorance of foolish people by doing good. |
16Live like free people, and do not use your freedom as an excuse for doing evil. Instead, be God's servants. | 16Live as free people, not using your freedom as a pretext for evil, but as God's slaves. |
17Honor everyone. Keep on loving the community of believers, fearing God, and honoring the king. | 17Honor all people, love the family of believers, fear God, honor the king. |
18You household servants must submit yourselves to your masters out of respect, not only to those who are kind and fair, but also to those who are unjust. | 18Slaves, be subject to your masters with all reverence, not only to those who are good and gentle, but also to those who are perverse. |
19For it is a fine thing if, when moved by your conscience to please God, you suffer patiently when wronged. | 19For this finds God's favor, if because of conscience toward God someone endures hardships in suffering unjustly. |
20What good does it do if, when you sin, you patiently receive punishment for it? But if you suffer for doing good and receive it patiently, you have God's approval. | 20For what credit is it if you sin and are mistreated and endure it? But if you do good and suffer and so endure, this finds favor with God. |
21This is, in fact, what you were called to do, because: The Messiah also suffered for you and left an example for you to follow in his steps. | 21For to this you were called, since Christ also suffered for you, leaving an example for you to follow in his steps. |
22"He never sinned, and he never told a lie." | 22He committed no sin nor was deceit found in his mouth. |
23When he was insulted, he did not retaliate. When he suffered, he did not threaten. It was his habit to commit the matter to the one who judges fairly. | 23When he was maligned, he did not answer back; when he suffered, he threatened no retaliation, but committed himself to God who judges justly. |
24"He himself bore our sins" in his body on the tree, so that we might die to those sins and live righteously. "By his wounds you have been healed." | 24He himself bore our sins in his body on the tree, that we may cease from sinning and live for righteousness. By his wounds you were healed. |
25You were "like sheep that kept going astray," but now you have returned to the shepherd and overseer of your souls. | 25For you were going astray like sheep but now you have turned back to the shepherd and guardian of your souls. |
|