International Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1Then the LORD told Moses, | 1Again the LORD spoke to Moses, saying, |
2"Tell the Israelis that a man or woman who commits to the vow of the Nazirite, is to be separated to the LORD, | 2"Speak to the sons of Israel and say to them, 'When a man or woman makes a special vow, the vow of a Nazirite, to dedicate himself to the LORD, |
3then is to remain separate from wine and strong drink. He is not to drink vinegar or strong drink made from wine. He is not to drink grape juice or eat grapes, whether fresh or dried. | 3he shall abstain from wine and strong drink; he shall drink no vinegar, whether made from wine or strong drink, nor shall he drink any grape juice nor eat fresh or dried grapes. |
4During the entire time of his dedication, he is not to eat any product from the grapevine, from the seed to the skin. | 4All the days of his separation he shall not eat anything that is produced by the grape vine, from the seeds even to the skin. |
5During the entire time of his dedication, he is not to allow a razor to pass over his head until the days of his holy consecration to the LORD have been fulfilled. He is to let the locks on his head grow long. | 5'All the days of his vow of separation no razor shall pass over his head. He shall be holy until the days are fulfilled for which he separated himself to the LORD; he shall let the locks of hair on his head grow long. |
6"During the entire time of his dedication, he is not to come near a dead body. | 6'All the days of his separation to the LORD he shall not go near to a dead person. |
7He is not to defile himself on account of his father, mother, brother, and sister when they die, because the crown of his consecration to God is on his head. | 7'He shall not make himself unclean for his father or for his mother, for his brother or for his sister, when they die, because his separation to God is on his head. |
8During the entire time of his dedication, he is set apart to God. | 8'All the days of his separation he is holy to the LORD. |
9When someone suddenly dies beside him, so that his consecrated head is defiled, then he is to shave his head on the day of his purification. Seven days later he is to shave it again. | 9But if a man dies very suddenly beside him and he defiles his dedicated head of hair, then he shall shave his head on the day when he becomes clean; he shall shave it on the seventh day. |
10On the eighth day, he is to bring two turtledoves or two pigeons to the priest at the entrance to the Tent of Meeting. | 10'Then on the eighth day he shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the doorway of the tent of meeting. |
11Then the priest is to offer one for a sin offering and the other for a burnt offering to make atonement for him because of the guilt he incurred on account of his contact with the dead body. Then he is to consecrate his head on that day. | 11The priest shall offer one for a sin offering and the other for a burnt offering, and make atonement for him concerning his sin because of the dead person. And that same day he shall consecrate his head, |
12He is to dedicate to the LORD the days of his consecration by bringing a year old male lamb as his offering. The previous time will have failed because his consecration became defiled. | 12and shall dedicate to the LORD his days as a Nazirite, and shall bring a male lamb a year old for a guilt offering; but the former days will be void because his separation was defiled. |
13"This is the law of the Nazirite: When the days of his consecration are completed, he is to come to the entrance at the Tent of Meeting. | 13'Now this is the law of the Nazirite when the days of his separation are fulfilled, he shall bring the offering to the doorway of the tent of meeting. |
14He is to bring an offering to the LORD, a year old male lamb, and a year old ewe female lamb, both without blemish, for a sin offering and a ram without blemish for a peace offering, | 14'He shall present his offering to the LORD: one male lamb a year old without defect for a burnt offering and one ewe-lamb a year old without defect for a sin offering and one ram without defect for a peace offering, |
15a basket of unleavened bread made from choice flour, cakes mixed with oil, a wafer of unleavened bread smeared with oil, along with grain and drink offerings. | 15and a basket of unleavened cakes of fine flour mixed with oil and unleavened wafers spread with oil, along with their grain offering and their drink offering. |
16The priest is to come into the LORD's presence and present his sin and burnt offerings. | 16Then the priest shall present them before the LORD and shall offer his sin offering and his burnt offering. |
17He is to offer the ram, a sacrifice of peace offering to the LORD, along with the basket of unleavened bread. Then the priest is to present his grain and drink offerings. | 17'He shall also offer the ram for a sacrifice of peace offerings to the LORD, together with the basket of unleavened cakes; the priest shall likewise offer its grain offering and its drink offering. |
18The Nazirite is then to shave his head of consecration at the entrance to the Tent of Meeting. He is to take the lock of his head of consecration and set it over the fire where the peace offering for sacrifice is. | 18The Nazirite shall then shave his dedicated head of hair at the doorway of the tent of meeting, and take the dedicated hair of his head and put it on the fire which is under the sacrifice of peace offerings. |
19Then the priest is to take the boiled shoulder of the ram, one cake of unleavened bread from the basket, and one wafer of unleavened bread. He is to place them in the hands of the Nazirite, after he himself has shaved his symbol of consecration. | 19The priest shall take the ram's shoulder when it has been boiled, and one unleavened cake out of the basket and one unleavened wafer, and shall put them on the hands of the Nazirite after he has shaved his dedicated hair. |
20The priest is to wave the offerings, that is, the breast and the thigh offering in the LORD's presence. Then the Nazirite may drink wine afterward. | 20'Then the priest shall wave them for a wave offering before the LORD. It is holy for the priest, together with the breast offered by waving and the thigh offered by lifting up; and afterward the Nazirite may drink wine.' |
21This is to be the law of the Nazirite when he commits his offering to the LORD on account of his consecration, over and beyond what he owns alone plus whatever he can provide, based on the vow from his own mouth that he vows to fulfill on account of the law of his consecration." | 21"This is the law of the Nazirite who vows his offering to the LORD according to his separation, in addition to what else he can afford; according to his vow which he takes, so he shall do according to the law of his separation." |
22Later, the LORD told Moses, | 22Then the LORD spoke to Moses, saying, |
23"Teach Aaron and his sons to bless the Israelis: | 23"Speak to Aaron and to his sons, saying, 'Thus you shall bless the sons of Israel. You shall say to them: |
24May the LORD bless you and guard you. | 24The LORD bless you, and keep you; |
25May the LORD's face enlighten you and bestow favor on you. | 25The LORD make His face shine on you, And be gracious to you; |
26May the LORD turn to face you, lavishing peace on you! | 26The LORD lift up His countenance on you, And give you peace.' |
27They are to pour out my name to the Israelis while I continue to bless them." | 27"So they shall invoke My name on the sons of Israel, and I then will bless them." |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|