International Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1"Here is my servant, whom I support, my chosen one, in whom I delight. I've placed my Spirit upon him; and he'll deliver his justice throughout the world. | 1"Behold, My Servant, whom I uphold; My chosen one in whom My soul delights. I have put My Spirit upon Him; He will bring forth justice to the nations. |
2He won't shout, or raise his voice, or make it heard in the street. | 2"He will not cry out or raise His voice, Nor make His voice heard in the street. |
3A crushed reed he will not break, and a fading candle he won't snuff out. He'll bring forth justice for the truth. | 3"A bruised reed He will not break And a dimly burning wick He will not extinguish; He will faithfully bring forth justice. |
4And he won't grow faint or be crushed until he establishes justice on the mainland, and the coastlands take ownership of his Law." | 4"He will not be disheartened or crushed Until He has established justice in the earth; And the coastlands will wait expectantly for His law." |
5This is what God says— the God who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and its produce, who gives breath to the people on it and life to those who walk in it: | 5Thus says God the LORD, Who created the heavens and stretched them out, Who spread out the earth and its offspring, Who gives breath to the people on it And spirit to those who walk in it, |
6 "I've called you in righteousness. I'll take hold of your hand. I'll preserve you and appoint you as a covenant to the people, as a light for the nations, | 6"I am the LORD, I have called you in righteousness, I will also hold you by the hand and watch over you, And I will appoint you as a covenant to the people, As a light to the nations, |
7to open blind eyes and to bring out those who are bound from their cells, and those sitting in darkness from prison. | 7To open blind eyes, To bring out prisoners from the dungeon And those who dwell in darkness from the prison. |
8I, the LORD, am the one, and I won't give my name and glory to another, nor my praise to idols. | 8"I am the LORD, that is My name; I will not give My glory to another, Nor My praise to graven images. |
9See, the former things have taken place, and I'm announcing the new things— before they spring into being I'm telling you about them." | 9"Behold, the former things have come to pass, Now I declare new things; Before they spring forth I proclaim them to you." |
10Sing to the LORD a new song, and his praise from the ends of the earth, you who sail down the sea and by everything in it, you coastlands and their inhabitants. | 10Sing to the LORD a new song, Sing His praise from the end of the earth! You who go down to the sea, and all that is in it. You islands, and those who dwell on them. |
11Let the desert cry out, its towns and the villages where Kedar lives; and let those who live in Sela sing for joy. Let them shout aloud from the mountaintops. | 11Let the wilderness and its cities lift up their voices, The settlements where Kedar inhabits. Let the inhabitants of Sela sing aloud, Let them shout for joy from the tops of the mountains. |
12Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the islands. | 12Let them give glory to the LORD And declare His praise in the coastlands. |
13The LORD marches out like a warrior; he stirs up his rage like a man of war; he makes his anger heard; he shouts aloud; he declares his mastery over his enemies: | 13The LORD will go forth like a warrior, He will arouse His zeal like a man of war. He will utter a shout, yes, He will raise a war cry. He will prevail against His enemies. |
14"I have certainly stayed silent for a long time; I've kept still and held myself back. Now, like a woman giving birth, I'll cry out. All of a sudden I'll gasp and pant. | 14"I have kept silent for a long time, I have kept still and restrained Myself. Now like a woman in labor I will groan, I will both gasp and pant. |
15I'll devastate the mountains and hills, and dry up all their vegetation; I'll turn rivers into islands, and dry up the ponds. | 15"I will lay waste the mountains and hills And wither all their vegetation; I will make the rivers into coastlands And dry up the ponds. |
16I'll help the blind walk, even on a road they do not know; I'll guide them in directions they do not know. I'll turn the dark places into light in front of them, and the rough places into level ground. These are the things I will do, and I won't abandon them. | 16"I will lead the blind by a way they do not know, In paths they do not know I will guide them. I will make darkness into light before them And rugged places into plains. These are the things I will do, And I will not leave them undone." |
17Those who trust in carved idols will turn back and be completely disappointed, along with those who say to metal images, 'You are our gods.'" | 17They will be turned back and be utterly put to shame, Who trust in idols, Who say to molten images, "You are our gods." |
18"Listen, you deaf people, and look up, you blind people, so you may see! | 18Hear, you deaf! And look, you blind, that you may see. |
19Who is blind except my servant, or deaf like my messenger I am sending? Who is blind like the one committed to me, or blind like the LORD's servant? | 19Who is blind but My servant, Or so deaf as My messenger whom I send? Who is so blind as he that is at peace with Me, Or so blind as the servant of the LORD? |
20You've seen many things, but you pay no attention. His ears are open, but he doesn't listen. | 20You have seen many things, but you do not observe them; Your ears are open, but none hears. |
21The LORD was pleased, for the sake of his vindication, that he should magnify his Law and make it glorious. | 21The LORD was pleased for His righteousness' sake To make the law great and glorious. |
22But this is a people who have been robbed and plundered, all of them trapped in pits or hidden away in prisons. They have become prey, with no one to rescue them; they have been made loot, with no one to say, 'Send them back!' | 22But this is a people plundered and despoiled; All of them are trapped in caves, Or are hidden away in prisons; They have become a prey with none to deliver them, And a spoil, with none to say, "Give them back!" |
23"Who among you will listen, and pay attention, and listen for the time to come?" | 23Who among you will give ear to this? Who will give heed and listen hereafter? |
24"Who handed Jacob over to looters, and Israel to robbers? Was it not the LORD, against whom we have sinned? After all, they weren't willing to walk in his ways, and they wouldn't obey his instruction, | 24Who gave Jacob up for spoil, and Israel to plunderers? Was it not the LORD, against whom we have sinned, And in whose ways they were not willing to walk, And whose law they did not obey? |
25so he drenched him with the heat that is his anger, the violence of war. It enveloped him in flames, but still he had no insight. It burned him up, but he didn't take it to heart." | 25So He poured out on him the heat of His anger And the fierceness of battle; And it set him aflame all around, Yet he did not recognize it; And it burned him, but he paid no attention. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|