International Standard Version | King James Bible |
1In Iconium, Paul and Barnabas went into the Jewish synagogue and spoke in such a way that a great number of both Jews and Greeks believed. | 1And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed. |
2But the Jews who refused to believe stirred up the gentiles and poisoned their minds against the brothers. | 2But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren. |
3They stayed there a considerable time and continued to speak boldly for the Lord, who kept affirming his word of grace and granting signs and wonders to be done by them. | 3Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands. |
4But the people of the city were divided. Some were with the Jews, while others were with the apostles. | 4But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles. |
5Now when an attempt was made by both gentiles and Jews, along with their authorities, to mistreat and stone them, | 5And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them, |
6Paul and Barnabas found out about it and fled to the Lycaonian towns of Lystra and Derbe and to the surrounding territory. | 6They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about: |
7There they kept talking about the good news. | 7And there they preached the gospel. |
8Now in Lystra there was a man sitting down who couldn't use his feet. He had been crippled from birth and had never walked. | 8And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked: |
9He was listening to Paul as he spoke. Paul watched him closely, and when he saw that he had faith to be healed, | 9The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed, |
10he said in a loud voice, "Stand up straight on your feet!" Then the man jumped up and began to walk. | 10Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked. |
11When the crowds saw what Paul had done, they shouted in the Lycaonian language, "The gods have become like men and have come down to us!" | 11And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men. |
12They began to call Barnabas Zeus, and Paul Hermes, because he was the main speaker. | 12And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker. |
13The priest of the temple of Zeus, which was just outside the city, brought bulls and garlands to the gates. He and the crowds wanted to offer sacrifices. | 13Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people. |
14But when the apostles Barnabas and Paul heard of it, they tore their clothes and rushed out into the crowd, shouting, | 14Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out, |
15"Men, why are you doing this? We are merely human beings with natures like yours. We are telling you the good news so you'll turn from these worthless things to the living God, who made heaven and earth, the sea, and everything in them. | 15And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein: |
16In past generations he allowed all the nations to go their own ways, | 16Who in times past suffered all nations to walk in their own ways. |
17yet he has not abandoned his witness: he continues to do good, to give you rain from heaven, to give you fruitful seasons, and to fill you with food and your hearts with joy." | 17Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness. |
18Even by saying this, it was all Paul and Barnabas could do to keep the crowds from offering sacrifices to them. | 18And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them. |
19But some Jews came from Antioch and Iconium and won over the crowds by persuasion. They stoned Paul and dragged him out of the town, thinking he was dead. | 19And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead. |
20But the disciples formed a circle around him, and he got up and went back to town. The next day, he went on with Barnabas to Derbe. | 20Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe. |
21As they were proclaiming the good news in that city, they discipled a large number of people. Then they went back to Lystra, Iconium, and Antioch, | 21And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Iconium, and Antioch, |
22strengthening the disciples and encouraging them to continue in the faith. "We must endure many hardships," they said, "to get into the kingdom of God." | 22Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God. |
23Paul and Barnabas appointed elders for them in each church, and with prayer and fasting they entrusted them to the Lord in whom they had believed. | 23And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed. |
24Then they passed through Pisidia and came to Pamphylia. | 24And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia. |
25They spoke the word in Perga and went down to Attalia. | 25And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia: |
26From there they sailed back to Antioch, where they had been entrusted to the grace of God for the work they had completed. | 26And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled. |
27When they arrived, they called the church together and told them everything that God had done with them and how he had opened a door so that gentiles would believe. | 27And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles. |
28Then they spent a long time with the disciples. | 28And there they abode long time with the disciples. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|