Zechariah 14
ISV Parallel HCSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
International Standard VersionHolman Christian Standard Bible
1"Look! A day is coming for the LORD, when your plunder will be divided among you. 1A day of the LORD is coming when your plunder will be divided in your presence.
2I will gather all the nations against Jerusalem, to lay siege against it. The city will be captured, the houses will be ransacked, the women raped, and half of the city will go into exile, but the remaining people will not be cut off from the city. 2I will gather all the nations against Jerusalem for battle. The city will be captured, the houses looted, and the women raped. Half the city will go into exile, but the rest of the people will not be removed from the city.
3Then the LORD will go out to battle against those nations, waging war as in a day of battle. 3Then the LORD will go out to fight against those nations as He fights on a day of battle.
4His feet will stand in that day on the Mount of Olives, east of Jerusalem. Then the Mount of Olives will be split in two from east to west, forming a very large valley, with half of the mountain moving toward the north and half toward the south. 4On that day His feet will stand on the Mount of Olives, which faces Jerusalem on the east. The Mount of Olives will be split in half from east to west, forming a huge valley, so that half the mountain will move to the north and half to the south.
5You will run away through my mountain valley, because the valley of the mountains will extend as far as Azal. You will flee, as you fled from the earthquake during the reign of King Uzziah of Judah. And so the LORD my God will come, and all his holy ones will be accompanying you."5You will flee by My mountain valley, for the valley of the mountains will extend to Azal. You will flee as you fled from the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Then the LORD my God will come and all the holy ones with Him.
6"At that time, the daylight will be neither bright nor overcast. 6On that day there will be no light; the sunlight and moonlight will diminish.
7It will be a unique day, known only to the LORD—neither daytime nor nighttime—and it will come about at twilight there will be light! 7It will be a day known only to Yahweh, without day or night, but there will be light at evening.
8At that time, flowing waters will run perennially from Jerusalem, half toward the Dead Sea and half to the Mediterranean Sea. 8On that day living water will flow out from Jerusalem, half of it toward the eastern sea and the other half toward the western sea, in summer and winter alike.
9The LORD will be king over all the earth at that time. There will be one LORD, and his name the only one. 9On that day Yahweh will become King over all the earth--Yahweh alone, and His name alone.
10The entire land will become like the Arabah plain from Geba to Rimmon, south of Jerusalem. It will be raised up and inhabited where it is, from the Gate of Benjamin to the First Gate, then to the Corner Gate, to the Hananel Tower, and to the king's winepresses. 10All the land from Geba to Rimmon south of Jerusalem will be changed into a plain. But Jerusalem will be raised up and will remain on its site from the Benjamin Gate to the place of the First Gate, to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the royal winepresses.
11People will live there, there will be no more destruction, and Jerusalem will be safely inhabited."11People will live there, and never again will there be a curse of complete destruction. So Jerusalem will dwell in security.
12"This will be the plague with which the LORD inflicts all of the people who have attacked Jerusalem: he will cause their flesh to rot away, even while they're standing on their feet. He will cause their eyes to rot away in their sockets, and their tongues to rot away in their mouths. 12This will be the plague the LORD strikes all the peoples with, who have warred against Jerusalem: their flesh will rot while they stand on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.
13At that time, they will be stricken with a terrible panic from the LORD. Everyone will attack each other. 13On that day a great panic from the LORD will be among them, so that each will seize the hand of another, and the hand of one will rise against the other.
14Judah, too, will fight at Jerusalem. Then the wealth of the surrounding nations will be gathered up: gold, silver, and clothing in great abundance. 14Judah will also fight at Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be collected: gold, silver, and clothing in great abundance.
15A similar plague will also strike horses, mules, camels, donkeys, and all of the animals in those camps."15The same plague as the previous one will strike the horses, mules, camels, donkeys, and all the animals that are in those camps.
16"It will come about that all of the survivors of the nations who came against Jerusalem will come there from year to year to worship the King, the LORD of the Heavenly Armies, and to observe the Festival of Tents. 16Then all the survivors from the nations that came against Jerusalem will go up year after year to worship the King, the LORD of Hosts, and to celebrate the Festival of Booths.
17If anyone from the families of the earth will not come to Jerusalem to worship the King, the LORD of the Heavenly Armies, there will be no rain for them. 17Should any of the families of the earth not go up to Jerusalem to worship the King, the LORD of Hosts, rain will not fall on them.
18If the people of Egypt do not come to Jerusalem to take part, they will have no annual Nile overflow. A plague will come from the LORD to strike the nations who do not come to observe the Festival of Tents. 18And if the people of Egypt will not go up and enter, then rain will not fall on them; this will be the plague the LORD inflicts on the nations who do not go up to celebrate the Festival of Booths.
19This will be the punishment for Egypt and all nations who do not come to observe the Festival of Tents."19This will be the punishment of Egypt and all the nations that do not go up to celebrate the Festival of Booths.
20"At that time, there will be written on the bells of the horses: HOLINESS TO THE LORD and the pots in the Temple of the LORD will be like the bowls in front of the altar—20On that day, the words HOLY TO THE LORD will be on the bells of the horses. The pots in the house of the LORD will be like the sprinkling basins before the altar.
21every pot in Jerusalem and in Judah will be consecrated to the LORD of the Heavenly Armies. Everyone who offers sacrifices will come, will take them, and will cook in them. Furthermore, at that time, there will no longer be a Canaanite in the Temple of the LORD of the Heavenly Armies."21Every pot in Jerusalem and in Judah will be holy to the LORD of Hosts. Everyone who sacrifices will come and take some of the pots to cook in. And on that day there will no longer be a Canaanite in the house of the LORD of Hosts.
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Zechariah 13
Top of Page
Top of Page