International Standard Version | Christian Standard Bible |
1Then the angel showed me the river of the water of life, as clear as crystal. It was flowing from the throne of God and the lamb. | 1Then he showed me the river of the water of life, clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb |
2Between the city street and the river, the tree of life was visible from each side. It produced twelve kinds of fruit, each month having its own fruit. The leaves of the tree are for the healing of the nations. | 2down the middle of the city's main street. The tree of life was on each side of the river, bearing twelve kinds of fruit, producing its fruit every month. The leaves of the tree are for healing the nations, |
3There will no longer be any curse. The throne of God and the lamb will be in the city. His servants will worship him | 3and there will no longer be any curse. The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will worship him. |
4and see his face, and his name will be on their foreheads. | 4They will see his face, and his name will be on their foreheads. |
5There will be no more night, and they will not need any light from lamps or the sun because the Lord God will shine on them. They will rule forever and ever. | 5Night will be no more; people will not need the light of a lamp or the light of the sun, because the Lord God will give them light, and they will reign forever and ever. |
6He told me, "These words are trustworthy and true. The Lord God of the spirits and of the prophets has sent his messenger to show his servants the things that must happen soon." | 6Then he said to me, "These words are faithful and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants what must soon take place." |
7"See! I am coming soon! How blessed is the person who keeps the words of the prophecy in this book!" | 7"Look, I am coming soon! Blessed is the one who keeps the words of the prophecy of this book." |
8I, John, heard and saw these things. When I had heard and seen them, I bowed down to worship at the feet of the angel who had been showing me these things. | 8I, John, am the one who heard and saw these things. When I heard and saw them, I fell down to worship at the feet of the angel who had shown them to me. |
9But he told me, "Don't do that! I am a fellow servant with you, your brothers the prophets, and those who keep the words in this book. Worship God!" | 9But he said to me, "Don't do that! I am a fellow servant with you, your brothers the prophets, and those who keep the words of this book. Worship God!" |
10Then he told me, "Don't seal up the words of the prophecy in this book, because the time is near. | 10Then he said to me, "Don't seal up the words of the prophecy of this book, because the time is near. |
11Let the one who does what is evil continue to do what is evil. Let the filthy person continue to be filthy. Let the righteous person continue to do what is right. And let the holy person continue to be holy." | 11Let the filthy still be filthy; let the righteous go on in righteousness; let the holy still be holy." |
12"See! I am coming soon! My reward is with me to repay everyone according to his behavior. | 12"Look, I am coming soon, and my reward is with me to repay each person according to his work. |
13I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end. | 13I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end. |
14"How blessed are those who wash their robes so that they may have the right to the tree of life and may go through the gates into the city! | 14"Blessed are those who wash their robes, so that they may have the right to the tree of life and may enter the city by the gates. |
15Outside are dogs, sorcerers, immoral people, murderers, idolaters, and everyone who loves and practices falsehood. | 15Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood. |
16"I, Jesus, have sent my angel to give this testimony to you for the churches. I am the root and descendent of David, the bright morning star." | 16"I, Jesus, have sent my angel to attest these things to you for the churches. I am the root and descendant of David, the bright morning star." |
17The Spirit and the bride say, "Come!" Let everyone who hears this say, "Come!" Let everyone who is thirsty come! Let anyone who wants the water of life take it as a gift! | 17Both the Spirit and the bride say, "Come!" Let anyone who hears, say, "Come!" Let the one who is thirsty come. Let the one who desires take the water of life freely. |
18I warn everyone who hears the words of the prophecy in this book: If anyone adds anything to them, God will strike him with the plagues that are written in this book. | 18I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book: If anyone adds to them, God will add to him the plagues that are written in this book. |
19If anyone takes away any words from the book of this prophecy, God will take away his portion of the tree of life and the holy city that are described in this book. | 19And if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his share of the tree of life and the holy city, which are written about in this book. |
20The one who is testifying to these things says, "Yes, I am coming soon!" Amen! Come, Lord Jesus! | 20He who testifies about these things says, "Yes, I am coming soon." Amen! Come, Lord Jesus! |
21May the grace of the Lord Jesus be with all the saints. Amen. | 21The grace of the Lord Jesus be with everyone. Amen. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|