English Standard Version | International Standard Version |
1Ah, you destroyer, who yourself have not been destroyed, you traitor, whom none has betrayed! When you have ceased to destroy, you will be destroyed; and when you have finished betraying, they will betray you. | 1"How terrible it will be for you, destroyer, you who have not been destroyed yourself! And how terrible it will be for you, traitor, one whom people have not betrayed! When you have sunk so low in destroying others, you will be destroyed; and when you have finished betraying, they will betray you." |
2O LORD, be gracious to us; we wait for you. Be our arm every morning, our salvation in the time of trouble. | 2"LORD, be gracious to us; we long for you; and be our strength every morning, our salvation in times of trouble. |
3At the tumultuous noise peoples flee; when you lift yourself up, nations are scattered, | 3At the thunder of your voice, the peoples flee; at your silence, the nations scatter. |
4and your spoil is gathered as the caterpillar gathers; as locusts leap, it is leapt upon. | 4Your plunder is gathered as when grasshoppers gather; just like locusts pounce, people have pounced on it. |
5The LORD is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with justice and righteousness, | 5"The LORD is exalted, for he lives on high; he has filled Zion with justice and righteousness. |
6and he will be the stability of your times, abundance of salvation, wisdom, and knowledge; the fear of the LORD is Zion’s treasure. | 6He will be a sure foundation for your times, abundance and salvation, wisdom and knowledge — the fear of the LORD is Zion's treasure." |
7Behold, their heroes cry in the streets; the envoys of peace weep bitterly. | 7"Listen! Their brave men cry out in the streets; the envoys of peace weep bitterly. |
8The highways lie waste; the traveler ceases. Covenants are broken; cities are despised; there is no regard for man. | 8The highways are deserted; travelers have quit the road. The enemy has broken treaties; he despises their witnesses, and respects no one. |
9The land mourns and languishes; Lebanon is confounded and withers away; Sharon is like a desert, and Bashan and Carmel shake off their leaves. | 9The land mourns and wastes away; Lebanon feels ashamed and withers. Sharon is like a desert; Bashan and Carmel shake off their leaves." |
10“Now I will arise,” says the LORD, “now I will lift myself up; now I will be exalted. | 10"Now I'll rise up," the LORD has said, "now I'll exalt myself; now I'll be lifted up. |
11You conceive chaff; you give birth to stubble; your breath is a fire that will consume you. | 11You conceive dried grass, you give birth to stubble; your breath is a fire that will consume you. |
12And the peoples will be as if burned to lime, like thorns cut down, that are burned in the fire.” | 12And the peoples will be burned as if to ashes; like cut thorn bushes, they will be set ablaze. |
13Hear, you who are far off, what I have done; and you who are near, acknowledge my might. | 13"Those who are far away have heard what I've done; and those that are near have acknowledged my power. |
14The sinners in Zion are afraid; trembling has seized the godless: “Who among us can dwell with the consuming fire? Who among us can dwell with everlasting burnings?” | 14The sinners in Zion are terrified; trembling grips the godless: "Who among us can live with the consuming fire? Who among us can live with everlasting flames?" |
15He who walks righteously and speaks uprightly, who despises the gain of oppressions, who shakes his hands, lest they hold a bribe, who stops his ears from hearing of bloodshed and shuts his eyes from looking on evil, | 15The one who walks righteously and has spoken sincere words, who rejects gain from extortion and waves his hand, rejecting bribes, who blocks his ears from hearing plots of murder and shuts his eyes against seeing evil— |
16he will dwell on the heights; his place of defense will be the fortresses of rocks; his bread will be given him; his water will be sure. | 16this is the one who will live on the heights; his refuge will be a mountain fortress. His food will be supplied, and his water will be guaranteed. |
17Your eyes will behold the king in his beauty; they will see a land that stretches afar. | 17"Your eyes will see the king in his elegance, and will view a land that stretches afar. |
18Your heart will muse on the terror: “Where is he who counted, where is he who weighed the tribute? Where is he who counted the towers?” | 18Your mind will ponder at that time of terror: 'Where is the king's accountant? Where is the one who weighed the revenue? Where is the officer who supervises the towers?' |
19You will see no more the insolent people, the people of an obscure speech that you cannot comprehend, stammering in a tongue that you cannot understand. | 19No longer will you see those arrogant people, those people with their obscure speech you cannot comprehend, stammering in a language you cannot understand. |
20Behold Zion, the city of our appointed feasts! Your eyes will see Jerusalem, an untroubled habitation, an immovable tent, whose stakes will never be plucked up, nor will any of its cords be broken. | 20"Look at Zion, city of our festivals! Your eyes will see Jerusalem, an undisturbed abode, an immovable tent; its stakes will never be pulled up, nor will any of its ropes be broken. |
21But there the LORD in majesty will be for us a place of broad rivers and streams, where no galley with oars can go, nor majestic ship can pass. | 21But there the LORD in majesty will be for us our source of broad rivers and streams, where no galley with oars can go, where no stately ship can sail. |
22For the LORD is our judge; the LORD is our lawgiver; the LORD is our king; he will save us. | 22For the LORD is our judge, and the LORD is our lawgiver; and the LORD is our king, and it is he who will save us. |
23Your cords hang loose; they cannot hold the mast firm in its place or keep the sail spread out. Then prey and spoil in abundance will be divided; even the lame will take the prey. | 23"Your rigging hangs loose; it cannot reliably hold the mast in its place, and the sail cannot spread out. Then an abundance of spoils will be divided — even the lame will carry off plunder. |
24And no inhabitant will say, “I am sick”; the people who dwell there will be forgiven their iniquity. | 24And no one living there will say, 'I am ill.' The people living there will have their sins forgiven." |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|