Hosea 10
ESV Parallel CSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
English Standard VersionChristian Standard Bible
1Israel is a luxuriant vine that yields its fruit. The more his fruit increased, the more altars he built; as his country improved, he improved his pillars.1Israel is a lush vine; it yields fruit for itself. The more his fruit increased, the more he increased the altars. The better his land produced, the better they made the sacred pillars.
2Their heart is false; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars and destroy their pillars.2Their hearts are devious; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars and demolish their sacred pillars.
3For now they will say: “We have no king, for we do not fear the LORD; and a king—what could he do for us?”3In fact, they are now saying, "We have no king! For we do not fear the LORD. What can a king do for us?"
4They utter mere words; with empty oaths they make covenants; so judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field.4They speak mere words, taking false oaths while making covenants. So lawsuits break out like poisonous weeds in the furrows of a field.
5The inhabitants of Samaria tremble for the calf of Beth-aven. Its people mourn for it, and so do its idolatrous priests— those who rejoiced over it and over its glory— for it has departed from them.5The residents of Samaria will have anxiety over the calf of Beth-aven. Indeed, its idolatrous priests rejoiced over it; the people will mourn over it, over its glory. It will certainly go into exile.
6The thing itself shall be carried to Assyria as tribute to the great king. Ephraim shall be put to shame, and Israel shall be ashamed of his idol.6The calf itself will be taken to Assyria as an offering to the great king. Ephraim will experience shame; Israel will be ashamed of its counsel.
7Samaria’s king shall perish like a twig on the face of the waters.7Samaria's king will disappear like foam on the surface of the water.
8The high places of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed. Thorn and thistle shall grow up on their altars, and they shall say to the mountains, “Cover us,” and to the hills, “Fall on us.”8The high places of Aven, the sin of Israel, will be destroyed; thorns and thistles will grow over their altars. They will say to the mountains, "Cover us!" and to the hills, "Fall on us!"
9From the days of Gibeah, you have sinned, O Israel; there they have continued. Shall not the war against the unjust overtake them in Gibeah?9Israel, you have sinned since the days of Gibeah; they have taken their stand there. Will not war against the unjust overtake them in Gibeah?
10When I please, I will discipline them, and nations shall be gathered against them when they are bound up for their double iniquity.10I will discipline them at my discretion; nations will be gathered against them to put them in bondage for their double iniquity.
11Ephraim was a trained calf that loved to thresh, and I spared her fair neck; but I will put Ephraim to the yoke; Judah must plow; Jacob must harrow for himself.11Ephraim is a well-trained calf that loves to thresh, but I will place a yoke on her fine neck. I will harness Ephraim; Judah will plow; Jacob will do the final plowing.
12Sow for yourselves righteousness; reap steadfast love; break up your fallow ground, for it is the time to seek the LORD, that he may come and rain righteousness upon you.12Sow righteousness for yourselves and reap faithful love; break up your unplowed ground. It is time to seek the LORD until he comes and sends righteousness on you like the rain.
13You have plowed iniquity; you have reaped injustice; you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your own way and in the multitude of your warriors,13You have plowed wickedness and reaped injustice; you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your own way and in your large number of soldiers,
14therefore the tumult of war shall arise among your people, and all your fortresses shall be destroyed, as Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle; mothers were dashed in pieces with their children.14the roar of battle will rise against your people, and all your fortifications will be demolished in a day of war, like Shalman's destruction of Beth-arbel. Mothers will be dashed to pieces along with their children.
15Thus it shall be done to you, O Bethel, because of your great evil. At dawn the king of Israel shall be utterly cut off.15So it will be done to you, Bethel, because of your extreme evil. At dawn the king of Israel will be totally destroyed.
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Hosea 9
Top of Page
Top of Page