Berean Study Bible | New Living Translation |
1Some time later, Naboth the Jezreelite happened to own a vineyard in Jezreel next to the palace of Ahab king of Samaria. | 1Now there was a man named Naboth, from Jezreel, who owned a vineyard in Jezreel beside the palace of King Ahab of Samaria. |
2So Ahab said to Naboth, “Give me your vineyard to use as a vegetable garden, since it is next to my palace. I will give you a better vineyard in its place—or if you prefer, I will give you its value in silver.” | 2One day Ahab said to Naboth, “Since your vineyard is so convenient to my palace, I would like to buy it to use as a vegetable garden. I will give you a better vineyard in exchange, or if you prefer, I will pay you for it.” |
3But Naboth replied, “The LORD forbid that I should give you the inheritance of my fathers.” | 3But Naboth replied, “The LORD forbid that I should give you the inheritance that was passed down by my ancestors.” |
4So Ahab went to his palace, sullen and angry because Naboth the Jezreelite had told him, “I will not give you the inheritance of my fathers.” He lay down on his bed, turned his face away, and refused to eat. | 4So Ahab went home angry and sullen because of Naboth’s answer. The king went to bed with his face to the wall and refused to eat! |
5Soon his wife Jezebel came in and asked, “Why are you so sullen that you refuse to eat?” | 5“What’s the matter?” his wife Jezebel asked him. “What’s made you so upset that you’re not eating?” |
6Ahab answered, “Because I spoke to Naboth the Jezreelite and told him, ‘Give me your vineyard for silver, or if you wish, I will give you another vineyard in its place.’ And he replied, ‘I will not give you my vineyard!’ ” | 6“I asked Naboth to sell me his vineyard or trade it, but he refused!” Ahab told her. |
7But his wife Jezebel said to him, “Do you not reign over Israel? Get up, eat some food, and be cheerful, for I will get you the vineyard of Naboth the Jezreelite.” | 7“Are you the king of Israel or not?” Jezebel demanded. “Get up and eat something, and don’t worry about it. I’ll get you Naboth’s vineyard!” |
8Then Jezebel wrote letters in Ahab’s name, sealed them with his seal, and sent them to the elders and nobles who lived with Naboth in his city. | 8So she wrote letters in Ahab’s name, sealed them with his seal, and sent them to the elders and other leaders of the town where Naboth lived. |
9In the letters she wrote: “Proclaim a fast and give Naboth a seat of honor among the people. | 9In her letters she commanded: “Call the citizens together for a time of fasting, and give Naboth a place of honor. |
10But seat two scoundrels opposite him and have them testify, ‘You have cursed both God and the king!’ Then take him out and stone him to death.” | 10And then seat two scoundrels across from him who will accuse him of cursing God and the king. Then take him out and stone him to death.” |
11So the elders and nobles who lived in Naboth’s city did as Jezebel had instructed in the letters she had written to them. | 11So the elders and other town leaders followed the instructions Jezebel had written in the letters. |
12They proclaimed a fast and gave Naboth a seat of honor among the people. | 12They called for a fast and put Naboth at a prominent place before the people. |
13And the two scoundrels came in and sat opposite Naboth, and these men testified against him before the people, saying, “Naboth has cursed both God and the king!” So they took him outside the city and stoned him to death. | 13Then the two scoundrels came and sat down across from him. And they accused Naboth before all the people, saying, “He cursed God and the king.” So he was dragged outside the town and stoned to death. |
14Then they sent word to Jezebel: “Naboth has been stoned to death.” | 14The town leaders then sent word to Jezebel, “Naboth has been stoned to death.” |
15When Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she said to Ahab, “Get up and take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, who refused to give it to you for silver. For Naboth is no longer alive, but dead.” | 15When Jezebel heard the news, she said to Ahab, “You know the vineyard Naboth wouldn’t sell you? Well, you can have it now! He’s dead!” |
16And when Ahab heard that Naboth was dead, he got up and went down to take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite. | 16So Ahab immediately went down to the vineyard of Naboth to claim it. |
17Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying, | 17But the LORD said to Elijah, |
18“Get up and go down to meet Ahab king of Israel, who is in Samaria. See, he is in the vineyard of Naboth, of which he has gone to take possession. | 18“Go down to meet King Ahab of Israel, who rules in Samaria. He will be at Naboth’s vineyard in Jezreel, claiming it for himself. |
19Tell him that this is what the LORD says: ‘Have you not murdered a man and seized his land?’ Then tell him that this is also what the LORD says: ‘In the place where the dogs licked up the blood of Naboth, there also the dogs will lick up your blood—yes, yours!’ ” | 19Give him this message: ‘This is what the LORD says: Wasn’t it enough that you killed Naboth? Must you rob him, too? Because you have done this, dogs will lick your blood at the very place where they licked the blood of Naboth!’” |
20When Elijah arrived, Ahab said to him, “So you have found me out, my enemy.” He replied, “I have found you out because you have sold yourself to do evil in the sight of the LORD. | 20“So, my enemy, you have found me!” Ahab exclaimed to Elijah. “Yes,” Elijah answered, “I have come because you have sold yourself to what is evil in the LORD’s sight. |
21This is what the LORD says: ‘I will bring calamity on you and consume your descendants; I will cut off from Ahab every male in Israel, both slave and free. | 21So now the LORD says, ‘I will bring disaster on you and consume you. I will destroy every one of your male descendants, slave and free alike, anywhere in Israel! |
22I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat and like that of Baasha son of Ahijah, because you have provoked My anger and caused Israel to sin.’ | 22I am going to destroy your family as I did the family of Jeroboam son of Nebat and the family of Baasha son of Ahijah, for you have made me very angry and have led Israel into sin.’ |
23And the LORD also speaks concerning Jezebel: ‘The dogs will devour Jezebel by the wall of Jezreel.’ | 23“And regarding Jezebel, the LORD says, ‘Dogs will eat Jezebel’s body at the plot of land in Jezreel. ’ |
24Anyone belonging to Ahab who dies in the city will be eaten by dogs, and anyone who dies in the field will be eaten by the birds of the air.” | 24“The members of Ahab’s family who die in the city will be eaten by dogs, and those who die in the field will be eaten by vultures.” |
25(Surely there was never one like Ahab, who sold himself to do evil in the sight of the LORD, incited by his wife Jezebel. | 25(No one else so completely sold himself to what was evil in the LORD’s sight as Ahab did under the influence of his wife Jezebel. |
26He committed the most detestable acts by going after idols, just like the Amorites whom the LORD had driven out before the Israelites.) | 26His worst outrage was worshiping idols just as the Amorites had done—the people whom the LORD had driven out from the land ahead of the Israelites.) |
27When Ahab heard these words, he tore his clothes, put on sackcloth, and fasted. He lay down in sackcloth and walked around meekly. | 27But when Ahab heard this message, he tore his clothing, dressed in burlap, and fasted. He even slept in burlap and went about in deep mourning. |
28Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying: | 28Then another message from the LORD came to Elijah: |
29“Have you seen how Ahab has humbled himself before Me? Because he has humbled himself before Me, I will not bring the calamity during his days, but I will bring it upon his house in the days of his son.” | 29“Do you see how Ahab has humbled himself before me? Because he has done this, I will not do what I promised during his lifetime. It will happen to his sons; I will destroy his dynasty.” |
|