Berean Study Bible | International Standard Version |
1Righteous are You, O LORD, when I plead before You. Yet about Your judgments I wish to contend with You: Why does the way of the wicked prosper? Why do all the faithless live at ease? | 1You are righteous, LORD, even when I bring a complaint to you. But I want to discuss justice with you. Why does the way of the wicked prosper, while all who are treacherous are at ease? |
2You planted them, and they have taken root. They have grown and produced fruit. You are ever on their lips, but far from their hearts. | 2You plant them and they take root, they grow and bear fruit. "You are near to us," they say with their mouths, but the truth is that you're far from their hearts. |
3But You know me, O LORD; You see me and test my heart toward You. Drag away the wicked like sheep to the slaughter and set them apart for the day of carnage. | 3You know me, LORD. You see me and test my thoughts toward you. Pull the wicked out like sheep for slaughter; set them apart for the day of butchering. |
4How long will the land mourn and the grass of every field be withered? Because of the evil of its residents, the animals and birds have been swept away, for the people have said, “He cannot see what our end will be.” | 4How long will the land mourn and the vegetation of every field dry up? Because of the wickedness of those who live in it, animals and birds are swept away. For they say, "He does not see our future." |
5“If you have raced with men on foot and they have worn you out, how can you compete with horses? If you stumble in a peaceful land, how will you do in the thickets of the Jordan? | 5Indeed, if you run with others on foot, and they tire you out, how can you compete with horses? You are secure in a land at peace, but how will you do in the thicket of the Jordan? |
6Even your brothers—your own father’s household—even they have betrayed you; even they have cried aloud against you. Do not trust them, though they speak well of you. | 6Indeed, even your brothers and your father's family conspire against you. Even they cry out after you loudly. Don't believe them, even though they speak friendly words to you. |
7I have forsaken My house; I have abandoned My inheritance. I have given the love of My life into the hands of her enemies. | 7I'll forsake my house, I'll abandon my inheritance. I'll give the beloved of my heart into the hand of her enemies. |
8My inheritance has become to Me like a lion in the forest. She has roared against Me; therefore I hate her. | 8My inheritance has become like a lion in the forest to me. She roars at me; therefore, I hate her. |
9Is not My inheritance to Me like a speckled bird of prey with other birds of prey circling against her? Go, gather all the beasts of the field; bring them to devour her. | 9Is my inheritance like a speckled bird of prey to me? Are the other birds of prey all around her coming against her? Go, gather all the wild animals and bring them to devour it. |
10Many shepherds have destroyed My vineyard; they have trampled My plot of ground. They have turned My pleasant field into a desolate wasteland. | 10Many shepherds will destroy my vineyard. They'll trample down my portion. They'll turn my pleasant portion into a desolate desert. |
11They have made it a desolation; desolate before Me, it mourns. All the land is laid waste, but no man takes it to heart. | 11They'll make it into a desolate place, and, desolate, it will cry out in mourning to me. The whole land will be desolate because no one takes it to heart. |
12Over all the barren heights in the wilderness the destroyers have come, for the sword of the LORD devours from one end of the earth to the other. No flesh has peace. | 12On all the barren heights in the desert destroyers will come. Indeed, a sword of the LORD will devour from one end of the land to the other. There will be no peace for any person. |
13They have sown wheat but harvested thorns. They have exhausted themselves to no avail. Bear the shame of your harvest because of the fierce anger of the LORD.” | 13They have sown wheat, but they have harvested thorns. They have tired themselves out, but they don't show a profit. Now be disappointed about your harvest because of the fierce anger of the LORD. |
14This is what the LORD says: “As for all My evil neighbors who attack the inheritance that I bequeathed to My people Israel, I am about to uproot them from their land, and I will uproot the house of Judah from among them. | 14This is what the LORD says about all the wicked neighbors who strike out against the land I've given to my people Israel as their inheritance: "I'm about to uproot them from their land, and I'll uproot the house of Judah from among them. |
15But after I have uprooted them, I will once again have compassion on them and return each one to his inheritance and to his land. | 15After I've uprooted them, I'll again have compassion on them. I'll return each one of them to his inheritance, and each one to his own land. |
16And if they will diligently learn the ways of My people and swear by My name, saying, ‘As surely as the LORD lives’—just as they once taught My people to swear by Baal—then they will be established among My people. | 16If they have learned the ways of my people well, to swear by my name: 'As surely as the LORD lives,' just as they once taught my people to swear by Baal, then they'll be built up among my people. |
17But if they will not obey, then I will uproot that nation; I will uproot it and destroy it, declares the LORD.” | 17But if they don't listen, then I'll completely uproot that nation and destroy it," declares the LORD. |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|