Hosea 10
BSB Parallel HCSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
Berean Study BibleHolman Christian Standard Bible
1Israel was a luxuriant vine, yielding fruit for himself. The more his fruit increased, the more he increased the altars. The better his land produced, the better he made the sacred pillars.1Israel is a lush vine; it yields fruit for itself. The more his fruit increased, the more he increased the altars. The better his land produced, the better they made the sacred pillars.
2Their hearts are devious; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars and demolish their sacred pillars.2Their hearts are devious; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars and demolish their sacred pillars.
3Surely now they will say, “We have no king, for we do not revere the LORD. What can a king do for us?”3In fact, they are now saying," We have no king! For we do not fear the LORD. What can a king do for us?"
4They speak mere words; with false oaths they make covenants. So judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of a field.4They speak mere words, taking false oaths while making covenants. So lawsuits break out like poisonous weeds in the furrows of a field.
5The people of Samaria will fear for the calf of Beth-aven. Indeed, its people will mourn with its idolatrous priests—those who rejoiced in its glory—for it has been taken from them into exile.5The residents of Samaria will have anxiety over the calf of Beth-aven. Indeed, its idolatrous priests rejoiced over it; the people will mourn over it, over its glory. It will certainly depart from them.
6Yes, it will be carried to Assyria as tribute to the great king. Ephraim will be seized with shame; Israel will be ashamed of its wooden idols.6The calf itself will be taken to Assyria as an offering to the great king. Ephraim will experience shame; Israel will be ashamed of its counsel.
7Samaria will be carried off with her king like a twig on the surface of the water.7Samaria's king will disappear like foam on the surface of the water.
8The high places of Aven will be destroyed—it is the sin of Israel; thorns and thistles will overgrow their altars. Then they will say to the mountains, “Cover us!” and to the hills, “Fall on us!”8The high places of Aven, the sin of Israel, will be destroyed; thorns and thistles will grow over their altars. They will say to the mountains, "Cover us!" and to the hills, "Fall on us!"
9Since the days of Gibeah you have sinned, O Israel, and there you have remained. Did not the battle in Gibeah overtake the sons of iniquity?9Israel, you have sinned since the days of Gibeah; they have taken their stand there. Will not war against the unjust overtake them in Gibeah?
10I will chasten them when I please; nations will be gathered against them to put them in bondage for their double transgression.10I will discipline them at My discretion; nations will be gathered against them to put them in bondage for their two crimes.
11Ephraim is a well-trained heifer that loves to thresh; but I will place a yoke on her fair neck. I will harness Ephraim, Judah will plow, and Jacob will break the hard ground.11Ephraim is a well-trained calf that loves to thresh, but I will place a yoke on her fine neck. I will harness Ephraim; Judah will plow; Jacob will do the final plowing.
12Sow for yourselves righteousness and reap the fruit of loving devotion; break up your unplowed ground. For it is time to seek the LORD until He comes and sends righteousness upon you like rain.12Sow righteousness for yourselves and reap faithful love; break up your unplowed ground. It is time to seek the LORD until He comes and sends righteousness on you like the rain.
13You have plowed wickedness and reaped injustice; you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your own way and in the multitude of your mighty men,13You have plowed wickedness and reaped injustice; you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your own way and in your large number of soldiers,
14the roar of battle will rise against your people, so that all your fortresses will be demolished as Shalman devastated Beth-arbel in the day of battle, when mothers were dashed to pieces along with their children.14the roar of battle will rise against your people, and all your fortifications will be demolished in a day of war, like Shalman's destruction of Beth-arbel. Mothers will be dashed to pieces along with their children.
15Thus it will be done to you, O Bethel, because of your great wickedness. When the day dawns, the king of Israel will be utterly cut off.15So it will be done to you, Bethel, because of your extreme evil. At dawn the king of Israel will be totally destroyed.
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved.Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Hosea 9
Top of Page
Top of Page