Isaiah 29
BSB Parallel ESV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
Berean Study BibleEnglish Standard Version
1Woe to you, O Ariel, the city of Ariel where David camped! Year upon year let your festivals recur.1Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts run their round.
2And I will constrain Ariel, and there will be mourning and lamentation; she will be like an altar hearth before Me.2Yet I will distress Ariel, and there shall be moaning and lamentation, and she shall be to me like an Ariel.
3I will camp in a circle around you; I will besiege you with towers and set up siege works against you.3And I will encamp against you all around, and will besiege you with towers and I will raise siegeworks against you.
4You will be brought low, you will speak from the ground, and out of the dust your words will be muffled. Your voice will be like a spirit from the ground; your speech will whisper out of the dust.4And you will be brought low; from the earth you shall speak, and from the dust your speech will be bowed down; your voice shall come from the ground like the voice of a ghost, and from the dust your speech shall whisper.
5But your many foes will be like fine dust, the multitude of the ruthless like blowing chaff. Then suddenly, in an instant,5But the multitude of your foreign foes shall be like small dust, and the multitude of the ruthless like passing chaff. And in an instant, suddenly,
6you will be visited by the LORD of Hosts with thunder and earthquake and loud noise, with windstorm and tempest and consuming flame of fire.6you will be visited by the LORD of hosts with thunder and with earthquake and great noise, with whirlwind and tempest, and the flame of a devouring fire.
7All the many nations going out to battle against Ariel—even all who war against her, laying siege and attacking her—will be like a dream, like a vision in the night,7And the multitude of all the nations that fight against Ariel, all that fight against her and her stronghold and distress her, shall be like a dream, a vision of the night.
8as when a hungry man dreams he is eating, then awakens still hungry; as when a thirsty man dreams he is drinking, then awakens faint and parched. So will it be for all the many nations who go to battle against Mount Zion.8As when a hungry man dreams, and behold, he is eating, and awakes with his hunger not satisfied, or as when a thirsty man dreams, and behold, he is drinking, and awakes faint, with his thirst not quenched, so shall the multitude of all the nations be that fight against Mount Zion.
9Stop and be astonished; blind yourselves and be sightless; be drunk, but not with wine; stagger, but not from strong drink.9Astonish yourselves and be astonished; blind yourselves and be blind! Be drunk, but not with wine; stagger, but not with strong drink!
10For the LORD has poured out on you a spirit of deep sleep. He has shut your eyes, O prophets; He has covered your heads, O seers.10For the LORD has poured out upon you a spirit of deep sleep, and has closed your eyes (the prophets), and covered your heads (the seers).
11And the entire vision will be to you like the words sealed in a scroll. If it is handed to someone to read, he will say, “I cannot, because it is sealed.”11And the vision of all this has become to you like the words of a book that is sealed. When men give it to one who can read, saying, “Read this,” he says, “I cannot, for it is sealed.”
12Or if the scroll is handed to one unable to read, he will say, “I cannot read.”12And when they give the book to one who cannot read, saying, “Read this,” he says, “I cannot read.”
13Therefore the Lord said: “These people draw near to Me with their mouths and honor Me with their lips, but their hearts are far from Me. Their worship of Me is but rules taught by men.13And the Lord said: “Because this people draw near with their mouth and honor me with their lips, while their hearts are far from me, and their fear of me is a commandment taught by men,
14Therefore I will again confound these people with wonder upon wonder. The wisdom of the wise will vanish, and the intelligence of the intelligent will be hidden.”14therefore, behold, I will again do wonderful things with this people, with wonder upon wonder; and the wisdom of their wise men shall perish, and the discernment of their discerning men shall be hidden.”
15Woe to those who dig deep to hide their plans from the LORD. In darkness they do their works and say, “Who sees us, and who will know?”15Ah, you who hide deep from the LORD your counsel, whose deeds are in the dark, and who say, “Who sees us? Who knows us?”
16You have turned things upside down, as if the potter were regarded as clay. Shall what is formed say to him who formed it, “He did not make me”? Can the pottery say of the potter, “He has no understanding”?16You turn things upside down! Shall the potter be regarded as the clay, that the thing made should say of its maker, “He did not make me”; or the thing formed say of him who formed it, “He has no understanding”?
17In a very short time, will not Lebanon become an orchard, and the orchard seem like a forest?17Is it not yet a very little while until Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be regarded as a forest?
18On that day the deaf will hear the words of the scroll, and out of the deep darkness the eyes of the blind will see.18In that day the deaf shall hear the words of a book, and out of their gloom and darkness the eyes of the blind shall see.
19The humble will increase their joy in the LORD, and the poor among men will rejoice in the Holy One of Israel.19The meek shall obtain fresh joy in the LORD, and the poor among mankind shall exult in the Holy One of Israel.
20For the ruthless will vanish, the mockers will disappear, and all who look for evil will be cut down—20For the ruthless shall come to nothing and the scoffer cease, and all who watch to do evil shall be cut off,
21those who indict a man with a word, who ensnare the mediator at the gate, and who with false charges deprive the innocent of justice.21who by a word make a man out to be an offender, and lay a snare for him who reproves in the gate, and with an empty plea turn aside him who is in the right.
22Therefore the LORD who redeemed Abraham says of the house of Jacob: “No longer will Jacob be ashamed and no more will his face grow pale.22Therefore thus says the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: “Jacob shall no more be ashamed, no more shall his face grow pale.
23For when he sees his children around him, the work of My hands, they will honor My name, they will sanctify the Holy One of Jacob, and they will stand in awe of the God of Israel.23For when he sees his children, the work of my hands, in his midst, they will sanctify my name; they will sanctify the Holy One of Jacob and will stand in awe of the God of Israel.
24Then the wayward in spirit will come to understanding, and those who grumble will accept instruction.”24And those who go astray in spirit will come to understanding, and those who murmur will accept instruction.”
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved.ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.
Isaiah 28
Top of Page
Top of Page