Psalm 149:9
Psalm 149:9
to carry out the sentence written against them-- this is the glory of all his faithful people. Praise the LORD.

to execute the judgment written against them. This is the glorious privilege of his faithful ones. Praise the LORD!

to execute on them the judgment written! This is honor for all his godly ones. Praise the LORD!

To execute on them the judgment written; This is an honor for all His godly ones. Praise the LORD!

To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.

carrying out the judgment decreed against them. This honor is for all His godly people. Hallelujah!

and executing the judgment written against them. This is honor for all the ones he loves. Hallelujah!

and execute the judgment to which their enemies have been sentenced. All his loyal followers will be vindicated. Praise the LORD!

To do for them the judgment that is written. Glory to all his righteous ones!

to carry out the judgment that is written against them. This is an honor that belongs to all his godly ones. Hallelujah!

to execute upon them the judgment written: this shall be glory for all his merciful ones. Halelu-JAH.

To execute upon them the judgment written: this honor have all his saints. Praise you the LORD.

To execute on them the judgment written: this honor have all his saints. Praise you the LORD.

To execute upon them the judgment written: This honor have all his saints. Praise ye Jehovah.

To execute upon them the judgment that is written: this glory is to all his saints. Alleluia.

To execute upon them the judgment written. This honour have all his saints. Hallelujah!

To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.

To execute upon them the judgment written: this honor have all his saints. Praise ye the LORD.

to execute on them the written judgment. All his saints have this honor. Praise Yah!

To do among them the judgment written, An honour it is for all his saints. Praise ye Jah!

Psalmet 149:9
për të zbatuar mbi ta gjykimin e shkruar. Ky është nderi që u rezervohet mbarë shenjtorëve të tij. Aleluja.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 149:9
‎ليجروا بهم الحكم المكتوب. كرامة هذا لجميع اتقيائه. هللويا

D Sälm 149:9
Yso kimmt über ien dös Gricht, wie s in de Schriftn föstglögt ist. De Frummen kostnd d Signumft aus. Dyr Herr sei globt, ayn Luier hall!

Псалми 149:9
За да извършат над тях написания съд! Тая чест принадлежи на всички Негови светии. Алилуя.

詩 篇 149:9
要 在 他 們 身 上 施 行 所 記 錄 的 審 判 。 他 的 聖 民 都 有 這 榮 耀 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !

要 在 他 们 身 上 施 行 所 记 录 的 审 判 。 他 的 圣 民 都 有 这 荣 耀 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !

要在他們身上施行所記錄的審判。他的聖民都有這榮耀。你們要讚美耶和華!

要在他们身上施行所记录的审判。他的圣民都有这荣耀。你们要赞美耶和华!

Psalm 149:9
da na njima izvrše sud davno napisan - nek' bude na čast svim svetima njegovim! Aleluja!

Žalmů 149:9
K nakládání s nimi podlé práva zapsaného, k slávě všechněm svatým jeho. Halelujah.

Salme 149:9
og fuldbyrde paa dem den alt skrevne Dom til Ære for alle hans fromme! Halleluja!

Psalmen 149:9
Om het beschreven recht over hen te doen. Dit zal de heerlijkheid van al Zijn gunstgenoten zijn. Hallelujah!

תהילים 149:9
לַעֲשֹׂ֤ות בָּהֶ֨ם ׀ מִשְׁפָּ֬ט כָּת֗וּב הָדָ֣ר ה֭וּא לְכָל־חֲסִידָ֗יו הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃

ט לעשות בהם משפט כתוב--  הדר הוא לכל-חסידיו הללו-יה

לעשות בהם ׀ משפט כתוב הדר הוא לכל־חסידיו הללו־יה׃

Zsoltárok 149:9
Hogy végrehajtsák rajtok a megírott ítéletet. Dicsõség ez az õ minden kegyeltjére! Dicsérjétek az Urat!

La psalmaro 149:9
Por fari super ili antauxdestinitan jugxon. Tio estas honoro por cxiuj Liaj fideluloj. Haleluja!

PSALMIT 149:9
Ja tekemään heille kirjoitetun oikeuden: tämä kunnia pitää kaikille hänen pyhillensä oleman, Halleluja!

Psaume 149:9
Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit. Cette gloire est pour tous ses saints. Louez Jah!

Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit! C'est une gloire pour tous ses fidèles. Louez l'Eternel!

Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ses bien-aimés. Louez l'Eternel.

Psalm 149:9
daß sie ihnen tun das Recht, davon geschrieben ist. Solche Ehre werden alle seine Heiligen haben. Halleluja!

daß sie ihnen tun das Recht, davon geschrieben ist. Solche Ehre werden alle seine Heiligen haben. Halleluja!

längst aufgezeichnetes Gericht an ihnen zu vollstrecken: hohe Ehre ist solches für alle seine Frommen. Rühmet Jah!

Salmi 149:9
per eseguir su loro il giudizio scritto. Questo è l’onore che hanno tutti i suoi fedeli. Alleluia.

Per mandare ad esecuzione sopra loro il giudicio scritto; Il che sarà gloria a tutti i suoi santi. Alleluia.

MAZMUR 149:9
supaya dilakukan atas mereka itu seturut hukum maktub. Maka inilah akan kemuliaan segala kekasih-Nya. Haleluyah!

시편 149:9
기록한 판단대로 저희에게 시행할지로다 이런 영광은 그 모든 성도에게 있도다 할렐루야 !

Psalmi 149:9
ut faciant in eis iudicium scriptum decor est omnium sanctorum eius alleluia

Psalmynas 149:9
kad įvykdytų jiems paruoštą sprendimą! Tokia garbė visiems Jo šventiesiems. Girkite Viešpatį!

Psalm 149:9
Hei whakaputa ki a ratou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi: No tona hunga tapu katoa tenei honore. Whakamoemititia a Ihowa.

Salmenes 149:9
for å fullbyrde foreskreven straffedom over dem. Dette er en ære for alle hans fromme. Halleluja!

Salmos 149:9
para ejecutar en ellos el juicio decretado: esto es gloria para todos sus santos. ¡Aleluya!

Para ejecutar en ellos el juicio decretado: Esto es gloria para todos Sus santos. ¡Aleluya!

para ejecutar en ellos el juicio escrito; gloria será esto para todos sus santos. Aleluya.

Para ejecutar en ellos el juicio escrito: Gloria será esta para todos sus santos. Aleluya.

para ejecutar en ellos el juicio escrito; gloria será esto para todos sus misericordiosos. Alelu-JAH.

Salmos 149:9
para executar contra eles a sentença escrita. E assim, em esplendor e felicidade louvá-lo-ão todos os seus devotos: Louvado seja o Eterno! Aleluia!

para executarem neles o juízo escrito; esta honra será para todos os santos. Louvai ao Senhor!   

Psalmi 149:9
ca să aducă la îndeplinire împotriva lor judecata scrisă! Aceasta este o cinste pentru toţi credincioşii Lui. Lăudaţi pe Domnul!

Псалтирь 149:9
производить над ними суд писанный. Честь сия – всем святым Его. Аллилуия.

производить над ними суд писанный. Честь сия--всем святым Его. Аллилуия.[]

Psaltaren 149:9
för att utföra på dem den dom som är skriven. En härlighet bliver det för alla hans fromma. Halleluja!

Psalm 149:9
Upang magsagawa sa kanila ng hatol na nasusulat: mayroon ng karangalang ito ang lahat niyang mga banal. Purihin ninyo ang Panginoon.

เพลงสดุดี 149:9
เพื่อจะกระทำแก่เขาตามคำพิพากษาที่บันทึกไว้แล้ว นี่เป็นเกียรติแก่บรรดาวิสุทธิชนของพระองค์ จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด

Mezmurlar 149:9
Yazılan kararı onlara uygulasınlar!
Bütün sadık kulları için onurdur bu. RAB'be övgüler sunun![]

Thi-thieân 149:9
Ðể thi hành cho chúng nó sự án đã chép. Các thánh Ngài được vinh hiển ấy. Ha-lê-lu-gia!

Psalm 149:8
Top of Page
Top of Page