Psalm 149:7
Psalm 149:7
to inflict vengeance on the nations and punishment on the peoples,

to execute vengeance on the nations and punishment on the peoples,

to execute vengeance on the nations and punishments on the peoples,

To execute vengeance on the nations And punishment on the peoples,

To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;

inflicting vengeance on the nations and punishment on the peoples,

as they bring retribution to nations and punishment to peoples,

in order to take revenge on the nations, and punish foreigners.

To exact vengeance from the Gentiles and reproof from the peoples

to take vengeance on the nations, to punish the people of the world,

to execute vengeance upon the Gentiles and punishments upon the peoples,

To execute vengeance upon the nations, and punishments upon the people;

To execute vengeance on the heathen, and punishments on the people;

To execute vengeance upon the nations, And punishments upon the peoples;

To execute vengeance upon the nations, chastisements among the people:

To execute vengeance against the nations, and punishment among the peoples;

To execute vengeance upon the nations, and punishments upon the peoples;

To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;

To execute vengeance on the nations, and punishments on the peoples;

To do vengeance among nations, Punishments among the peoples.

Psalmet 149:7
për t'u hakmarrë me kombet dhe për t'u dhënë ndëshkime popujve,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 149:7
‎ليصنعوا نقمة في الامم وتأديبات في الشعوب‎.

D Sälm 149:7
De Haidn werd s ietz haimzalt gscheid. De Dietn werd ien Straafgricht pfraitt.

Псалми 149:7
За да отдават възмездие на народите И наказание на племената,

詩 篇 149:7
為 要 報 復 列 邦 , 刑 罰 萬 民 。

为 要 报 复 列 邦 , 刑 罚 万 民 。

為要報復列邦,刑罰萬民。

为要报复列邦,刑罚万民。

Psalm 149:7
da nad pucima izvrše odmazdu i kaznu nad narodima;

Žalmů 149:7
K vykonávání pomsty nad pohany, a k strestání národů,

Salme 149:7
for at tage Hævn over Folkene og revse Folkeslagene,

Psalmen 149:7
Om wraak te doen over de heidenen, en bestraffingen over de volken;

תהילים 149:7
לַעֲשֹׂ֣ות נְ֭קָמָה בַּגֹּויִ֑ם תֹּֽ֝וכֵחֹ֗ת בַּל־אֻמִּֽים׃

ז לעשות נקמה בגוים  תוכחות בלאמים

לעשות נקמה בגוים תוכחת בל־אמים׃

Zsoltárok 149:7
Hogy bosszút álljanak a pogányokon, [és] megfenyítsék a nemzeteket!

La psalmaro 149:7
Por fari vengxon super la popoloj, Punkorektadon super la gentoj;

PSALMIT 149:7
Kostamaan pakanoille, ja rankaisemaan kansoja,

Psaume 149:7
Pour exécuter la vengeance contre les nations, des châtiments au milieu des peuples;

Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour châtier les peuples,

Pour se venger des nations, [et] pour châtier les peuples.

Psalm 149:7
daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern,

daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern;

Rache an den Heiden zu vollstrecken, Züchtigungen an den Nationen,

Salmi 149:7
per far vendetta delle nazioni e infligger castighi ai popoli;

Per far vendetta fra le genti, E castigamenti fra i popoli.

MAZMUR 149:7
supaya dilakukan pembalasan kepada segala orang kafir dan siksa atas segala bangsa;

시편 149:7
이것으로 열방에 보수하며 민족들을 벌하며

Psalmi 149:7
ad faciendam vindictam in gentibus increpationes in populis

Psalmynas 149:7
kad atkeršytų pagonims, nubaustų tautas,

Psalm 149:7
Hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi;

Salmenes 149:7
for å fullbyrde hevn over hedningene, straff over folkene,

Salmos 149:7
para ejecutar venganza en las naciones, y castigo en los pueblos;

Para ejecutar venganza en las naciones Y castigo en los pueblos;

para cobrar venganza sobre las naciones, y castigo en los pueblos;

Para hacer venganza de las gentes, Y castigo en los pueblos;

para hacer venganza de los gentiles, castigos en los pueblos;

Salmos 149:7
para exercer vindicação entre as nações, e castigo sobre os pagãos;

para exercerem vingança sobre as nações, e castigos sobre os povos;   

Psalmi 149:7
ca să facă răzbunare asupra neamurilor, şi să pedepsească popoarele;

Псалтирь 149:7
для того, чтобы совершать мщение над народами, наказание над племенами,

для того, чтобы совершать мщение над народами, наказание над племенами,[]

Psaltaren 149:7
för att utkräva hämnd på hedningarna och hemsöka folken med tuktan,

Psalm 149:7
Upang magsagawa ng panghihiganti sa mga bansa, at mga parusa sa mga bayan;

เพลงสดุดี 149:7
เพื่อทำการแก้แค้นบรรดาประชาชาติ และทำการลงโทษชนชาติทั้งหลาย

Mezmurlar 149:7
Uluslardan öç alsınlar,
Halkları cezalandırsınlar,[]

Thi-thieân 149:7
Ðặng báo thù các nước, Hành phạt các dân;

Psalm 149:6
Top of Page
Top of Page