Psalm 149:5
Psalm 149:5
Let his faithful people rejoice in this honor and sing for joy on their beds.

Let the faithful rejoice that he honors them. Let them sing for joy as they lie on their beds.

Let the godly exult in glory; let them sing for joy on their beds.

Let the godly ones exult in glory; Let them sing for joy on their beds.

Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.

Let the godly celebrate in triumphal glory; let them shout for joy on their beds.

May those he loves be exalted, singing for joy on their couches.

Let the godly rejoice because of their vindication! Let them shout for joy upon their beds!

Let the righteous ones be strengthened in honor and they will praise him upon their beds.

Let godly people triumph in glory. Let them sing for joy on their beds.

The merciful shall be joyful with glory; they shall sing aloud upon their beds.

Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.

Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud on their beds.

Let the saints exult in glory: Let them sing for joy upon their beds.

The saints shall rejoice in glory: they shall be joyful in their beds.

Let the godly exult in glory; let them shout for joy upon their beds.

Let the saints exult in glory: let them sing for joy upon their beds.

Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.

Let the saints rejoice in honor. Let them sing for joy on their beds.

Exult do saints in honour, They sing aloud on their beds.

Psalmet 149:5
Le të ngazëllohen shenjtorët në lavdi, le të këndojnë nga gëzimi mbi shtretërit e tyre.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 149:5
‎ليبتهج الاتقياء بمجد ليرنموا على مضاجعهم‎.

D Sälm 149:5
De Frummen jublnd seiner Macht. In n Löger juchetznd allsand.

Псалми 149:5
Светиите ще тържествуват славно, Ще се радват на леглата си.

詩 篇 149:5
願 聖 民 因 所 得 的 榮 耀 高 興 ! 願 他 們 在 床 上 歡 呼 !

愿 圣 民 因 所 得 的 荣 耀 高 兴 ! 愿 他 们 在 床 上 欢 呼 !

願聖民因所得的榮耀高興,願他們在床上歡呼!

愿圣民因所得的荣耀高兴,愿他们在床上欢呼!

Psalm 149:5
Neka se sveti raduju u slavi, neka kliču s ležaja svojih!

Žalmů 149:5
Plésati budou svatí v Boží slávě, a zpívati v pokojích svých.

Salme 149:5
De fromme skal juble med Ære, synge paa deres Lejer med Fryd,

Psalmen 149:5
Dat Zijn gunstgenoten van vreugde opspringen, om die eer; dat zij juichen op hun legers.

תהילים 149:5
יַעְלְז֣וּ חֲסִידִ֣ים בְּכָבֹ֑וד יְ֝רַנְּנ֗וּ עַל־מִשְׁכְּבֹותָֽם׃

ה יעלזו חסידים בכבוד  ירננו על-משכבותם

יעלזו חסידים בכבוד ירננו על־משכבותם׃

Zsoltárok 149:5
Vígadozzanak a kegyesek tisztességben; ujjongjanak nyugvó helyökön.

La psalmaro 149:5
La fideluloj gxoju en honoro, Kantu gxoje sur siaj kusxejoj.

PSALMIT 149:5
Pyhäin pitää iloitseman kunnialla, ja kiittämän vuoteissansa.

Psaume 149:5
Que les saints se réjouissent de la gloire, qu'ils exultent avec chant de triomphe sur leurs lits!

Que les fidèles triomphent dans la gloire, Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche!

Les bien-aimés s'égayeront avec gloire, [et] ils se réjouiront dans leurs lits.

Psalm 149:5
Die Heiligen sollen fröhlich sein und preisen und rühmen auf ihren Lagern.

Die Heiligen sollen fröhlich sein und preisen und rühmen auf ihren Lagern.

Die Frommen sollen jauchzen ob der Herrlichkeit, auf ihren Lagern jubeln.

Salmi 149:5
Esultino i fedeli adorni di gloria, cantino di gioia sui loro letti.

I santi festeggeranno con gloria, Canteranno sopra i lor letti;

MAZMUR 149:5
Hendaklah segala kekasih-Nya berbangkit rawan hatinya dari karena kemuliaan itu, dan memuji-muji di atas petidurannya.

시편 149:5
성도들은 영광 중에 즐거워하며 저희 침상에서 기쁨으로 노래할지어다

Psalmi 149:5
exultabunt sancti in gloria laudabunt in cubilibus suis

Psalmynas 149:5
Džiaukitės Jo šlove, šventieji, giedokite Jam savo lovose.

Psalm 149:5
Kia koa te hunga tapu i runga i te kororia: kia hamama ratou i te hari i runga i o ratou moenga.

Salmenes 149:5
De fromme skal fryde sig i herlighet, de skal juble på sitt leie.

Salmos 149:5
Regocíjense de gloria los santos; canten con gozo sobre sus camas.

Regocíjense de gloria los santos; Canten con gozo sobre sus camas.

Regocíjense los santos con gloria: Canten con júbilo sobre sus camas.

Gozarse han los píos con gloria: Cantarán sobre sus camas.

Se gozarán los misericordiosos con gloria; cantarán sobre sus camas.

Salmos 149:5
Regozijem-se nessa glória os fiéis e cantem, jubilosos o dia todo e ao deitar!

Exultem de glória os santos, cantem de alegria nos seus leitos.   

Psalmi 149:5
Să salte de bucurie credincioşii Lui îmbrăcaţi în slavă, să scoată strigăte de bucurie în aşternutul lor!

Псалтирь 149:5
Да торжествуют святые во славе, да радуются на ложах своих.

Да торжествуют святые во славе, да радуются на ложах своих.[]

Psaltaren 149:5
De fromma fröjde sig och give honom ära, de juble på sina läger.

Psalm 149:5
Pumuri nawa ang mga banal sa kaluwalhatian: magsiawit sila sa kagalakan sa kanilang mga higaan.

เพลงสดุดี 149:5
ให้วิสุทธิชนลิงโลดในสง่าราศี ให้เขาร้องเพลงบนที่นอนของเขา

Mezmurlar 149:5
Bu onurla mutlu olsun sadık kulları,
Sevinç ezgileri okusunlar yataklarında![]

Thi-thieân 149:5
Nguyện các thánh Ngài mừng rỡ về sự vinh hiển, Hát vui vẻ tại trên giường mình!

Psalm 149:4
Top of Page
Top of Page