Psalm 147:8
Psalm 147:8
He covers the sky with clouds; he supplies the earth with rain and makes grass grow on the hills.

He covers the heavens with clouds, provides rain for the earth, and makes the grass grow in mountain pastures.

He covers the heavens with clouds; he prepares rain for the earth; he makes grass grow on the hills.

Who covers the heavens with clouds, Who provides rain for the earth, Who makes grass to grow on the mountains.

Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.

who covers the sky with clouds, prepares rain for the earth, and causes grass to grow on the hills.

He shields the heavens with clouds, preparing rain for the earth and making grass grow on the hills.

He covers the sky with clouds, provides the earth with rain, and causes grass to grow on the hillsides.

Who hides Heaven with clouds; he gives rain upon the Earth and he makes the grass sprout upon the mountains.

He covers the sky with clouds. He provides rain for the ground. He makes grass grow on the mountains.

Who covers the heavens with clouds, who prepares the rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.

Who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.

Who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow on the mountains.

Who covereth the heavens with clouds, Who prepareth rain for the earth, Who maketh grass to grow upon the mountains.

Who covereth the heaven with clouds, and prepareth rain for the earth. Who maketh grass to grow on the mountains, and herbs for the service of men.

Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;

Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.

Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.

who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.

Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up on mountains,

Psalmet 147:8
që mbulon qiellin me re, përgatit shiun për tokën dhe bën që të rritet bari në malet.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 147:8
‎الكاسي السموات سحابا المهيئ للارض مطرا المنبت الجبال عشبا

D Sälm 147:8
Aufzieghn sacht aau d Wolkenn er: Rögnen tuet s, de Berg werdnd grüen.

Псалми 147:8
Който покрива небето с облаци, Приготвя дъжд за земята, И прави да расте трева по планините;

詩 篇 147:8
他 用 雲 遮 天 , 為 地 降 雨 , 使 草 生 長 在 山 上 。

他 用 云 遮 天 , 为 地 降 雨 , 使 草 生 长 在 山 上 。

他用雲遮天,為地降雨,使草生長在山上。

他用云遮天,为地降雨,使草生长在山上。

Psalm 147:8
Oblacima on prekriva nebesa i zemlji kišu sprema; daje da po bregovima raste trava i bilje na službu čovjeku.

Žalmů 147:8
Kterýž zastírá nebesa hustými oblaky, nastrojuje zemi déšť, a vyvodí trávu na horách.

Salme 147:8
Han dækker Himlen med Skyer, sørger for Regn til Jorden, lader Græs spire frem paa Bjergene og Urter til Menneskers Brug;

Psalmen 147:8
Die de hemelen met wolken bedekt, Die voor de aarde regen bereidt; Die het gras op de bergen doet uitspruiten;

תהילים 147:8
הַֽמְכַסֶּ֬ה שָׁמַ֨יִם ׀ בְּעָבִ֗ים הַמֵּכִ֣ין לָאָ֣רֶץ מָטָ֑ר הַמַּצְמִ֖יחַ הָרִ֣ים חָצִֽיר׃

ח המכסה שמים בעבים--  המכין לארץ מטר המצמיח הרים  חציר

המכסה שמים ׀ בעבים המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר׃

Zsoltárok 147:8
A ki beborítja az eget felhõvel, esõt készít a föld számára, [és] füvet sarjaszt a hegyeken;

La psalmaro 147:8
Li kovras la cxielon per nuboj, Pretigas por la tero pluvon, Kreskigas sur la montoj herbon.

PSALMIT 147:8
Joka taivaan pilvillä peittää ja antaa sateen maan päälle; joka ruohot vuorilla kasvattaa;

Psaume 147:8
Qui couvre de nuages les cieux, qui prépare la pluie pour la terre, qui fait germer l'herbe sur les montagnes;

Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l'herbe sur les montagnes.

Qui couvre de nuées les cieux; qui apprête la pluie pour la terre; qui fait produire le foin aux montagnes;

Psalm 147:8
der den Himmel mit Wolken bedeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;

der den Himmel mit Wolken verdeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;

Der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Erde Regen bereitet, die Berge Gras sprossen läßt,

Salmi 147:8
che cuopre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra, e fa germogliare l’erba sui monti.

Il qual copre il cielo di nuvole, Ed apparecchia la pioggia alla terra, E fa che i monti producono l’erba.

MAZMUR 147:8
Yang menudungi segala langit dengan awan-awan, yang menyediakan hujan akan bumi dan yang menumbuhkan rumput di atas segala gunung.

시편 147:8
저가 구름으로 하늘을 덮으시며 땅을 위하여 비를 예비하시며 산에 풀이 자라게 하시며

Psalmi 147:8
(146-8) qui operit caelos nubibus et praebet terrae pluviam et oriri facit in montibus germen

Psalmynas 147:8
Jis debesimis uždengia dangų, žemei paruošia lietų, augina žolę kalnuose.

Psalm 147:8
Ko ia nei te kaiuwhi i te rangi ki nga kapua, te kaihanga i te ua mo te whenua: e whakatupu ana ia i te tarutaru ki runga ki nga maunga.

Salmenes 147:8
ham som dekker himmelen med skyer, som lager regn for jorden, som lar gress spire frem på fjellene!

Salmos 147:8
el que cubre de nubes los cielos, el que provee lluvia para la tierra, el que hace brotar la hierba en los montes.

El que cubre de nubes los cielos, El que provee lluvia para la tierra, El que hace brotar la hierba en los montes.

Él es el que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace a los montes producir hierba.

El es el que cubre los cielos de nubes, El que prepara la lluvia para la tierra, El que hace á los montes producir hierba.

El que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace a los montes producir hierba.

Salmos 147:8
Ele cobre de nuvens os céus, prepara a chuva para a terra; faz brotar a relva sobre as colinas,

Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;   

Psalmi 147:8
El acopere cerul cu nori, pregăteşte ploaia pentru pămînt, şi face să răsară iarba pe munţi.

Псалтирь 147:8
(146:8) Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву;

(146-8) Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву;[]

Psaltaren 147:8
honom som betäcker himmelen med moln, honom som bereder regn åt jorden, honom som låter gräs skjuta upp på bergen,

Psalm 147:8
Na nagtatakip sa mga langit ng mga alapaap. Na siyang naghahanda ng ulan sa lupa, na nagpapatubo ng damo sa mga bundok.

เพลงสดุดี 147:8
ผู้ทรงคลุมฟ้าสวรรค์ด้วยเมฆ ผู้ทรงเตรียมฝนให้แก่แผ่นดินโลก ผู้ทรงกระทำให้หญ้างอกบนภูเขา

Mezmurlar 147:8
Odur gökleri bulutlarla kaplayan,
Yeryüzüne yağmur sağlayan,
Dağlarda ot bitiren.[]

Thi-thieân 147:8
Ngài bao các từng trời bằng mây, Sắm sửa mưa cho đất, Làm cho cỏ mọc trên núi.

Psalm 147:7
Top of Page
Top of Page