Psalm 147:1
Psalm 147:1
Praise the LORD. How good it is to sing praises to our God, how pleasant and fitting to praise him!

Praise the LORD! How good to sing praises to our God! How delightful and how fitting!

Praise the LORD! For it is good to sing praises to our God; for it is pleasant, and a song of praise is fitting.

Praise the LORD! For it is good to sing praises to our God; For it is pleasant and praise is becoming.

Praise ye the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.

Hallelujah! How good it is to sing to our God, for praise is pleasant and lovely.

Hallelujah! It is good to sing praise to our God, and it is fitting to sing glorious praise.

Praise the LORD, for it is good to sing praises to our God! Yes, praise is pleasant and appropriate!

It is good to sing to our God, and sweet, and praise is fitting for him.

Hallelujah! It is good to sing psalms to our God. It is pleasant to sing [his] praise beautifully.

Halelu-JAH: for it is good to sing praises unto our God; for praise is pleasant and beautiful.

Praise you the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is fitting.

Praise you the LORD: for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant; and praise is comely.

Praise ye Jehovah; For it is good to sing praises unto our God; For it is pleasant, and praise is comely.

Praise ye the Lord, because psalm is good: to our God be joyful and comely praise.

Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.

Praise ye the LORD; for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant, and praise is comely.

Praise ye the LORD: for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant; and praise is comely.

Praise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.

Praise ye Jah! For it is good to praise our God, For pleasant -- comely is praise.

Psalmet 147:1
Lëvdoni Zotin, sepse është një gjë e mirë t'i këndosh lavde Perëndisë tonë, sepse është e kënaqshme dhe e leverdishme ta lëvdosh.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 147:1
سبحوا الرب لان الترنم لالهنا صالح لانه ملذ. التسبيح لائق‎.

D Sälm 147:1
Hall ayn Luier! Guet ist s, ünsern Got zo n Singen; schoen ist s, däß myn n preist und lobt.

Псалми 147:1
(По слав. 146). Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, Защото е приятно, [и] хвалението е прилично.

詩 篇 147:1
你 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 因 歌 頌 我 們 的   神 為 善 為 美 ; 讚 美 的 話 是 合 宜 的 。

你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 因 歌 颂 我 们 的   神 为 善 为 美 ; 赞 美 的 话 是 合 宜 的 。

你們要讚美耶和華!因歌頌我們的神為善為美,讚美的話是合宜的。

你们要赞美耶和华!因歌颂我们的神为善为美,赞美的话是合宜的。

Psalm 147:1
Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, pjevajte Bogu našem jer je sladak; svake hvale on je dostojan!

Žalmů 147:1
Chvalte Hospodina, nebo dobré jest zpívati žalmy Bohu našemu, nebo rozkošné jest, a ozdobná jest chvála.

Salme 147:1
Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, Lovsang sømmer sig.

Psalmen 147:1
Looft den HEERE, want onzen God te psalmzingen is goed, dewijl Hij liefelijk is; de lof is betamelijk.

תהילים 147:1
הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ כִּי־טֹ֖וב זַמְּרָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ כִּֽי־נָ֝עִים נָאוָ֥ה תְהִלָּֽה׃

א הללו-יה כי-טוב זמרה אלהינו--  כי-נעים נאוה תהלה

הללו יה ׀ כי־טוב זמרה אלהינו כי־נעים נאוה תהלה׃

Zsoltárok 147:1
Dicsérjétek az Urat! Hiszen Istenünkrõl énekelni jó; hiszen õt dicsérni gyönyörûséges és illendõ dolog!

La psalmaro 147:1
Haleluja! CXar estas bone kanti al nia Dio, CXar agrabla estas la glorkantado.

PSALMIT 147:1
Kiittäkäät Herraa! sillä Jumalaamme kiittää on kallis asia: kiitos on suloinen ja kaunis.

Psaume 147:1
Louez Jah! car c'est un chose bonne. Chantez les louanges de notre Dieu! car c'est une chose agréable. La louange est bienséante.

Louez l'Eternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.

Louez l'Eternel; car c'est une chose bonne de psalmodier à notre Dieu, car c'est une chose agréable; [et] la louange en est bienséante.

Psalm 147:1
Lobet den HERRN; denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.

Lobet den HERR! denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.

Rühmet Jah, denn er ist gütig; lobsingt unserem Gott, denn er ist lieblich; es ziemt sich Lobgesang.

Salmi 147:1
Lodate l’Eterno, perché è cosa buona salmeggiare al nostro Dio; perché è cosa dolce, e la lode è convenevole.

LODATE il Signore; Perciocchè egli è cosa buona e dilettevole di salmeggiar l’Iddio nostro; La lode è decevole.

MAZMUR 147:1
Pujilah akan Tuhan, karena baiklah dinyanyikan mazmur bagi Allah kita; bagaimana ia itu sedap dan pujinyapun merdu bunyinya.

시편 147:1
할렐루야 ! 우리 하나님께 찬양함이 선함이여 찬송함이 아름답고 마땅하도다

Psalmi 147:1
(146-1) alleluia laudate Dominum quoniam bonum est canticum Dei nostri quoniam decorum est pulchra laudatio

Psalmynas 147:1
Girkite Viešpatį! Gera giedoti gyrių mūsų Dievui, labai malonu girti Jį!

Psalm 147:1
Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki te himene ki to tatou Atua: ahuareka rawa, ataahua tonu te whakamoemiti.

Salmenes 147:1
Lov Herren! For det er godt å lovsynge vår Gud, det er liflig, lovsang sømmer sig.

Salmos 147:1
¡Aleluya! Porque bueno es cantar alabanzas a nuestro Dios, porque agradable y apropiada es la alabanza.

¡Aleluya! Porque bueno es cantar alabanzas a nuestro Dios, Porque agradable y apropiada es la alabanza.

Alabad a Jehová, porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.

ALABAD á JAH, Porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; Porque suave y hermosa es la alabanza.

Alelu-JAH, porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.

Salmos 147:1
Aleluia! Como é bom cantar louvores ao nosso Deus; como é agradável prestar-lhe uma adoração condigna!

Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.   

Psalmi 147:1
Lăudaţi pe Domnul! Căci este frumos să lăudăm pe Dumnezeul nostru, căci este plăcut, şi se cuvine să -L lăudăm.

Псалтирь 147:1
(146:1) Аллилуия. Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо этосладостно, – хвала подобающая.

(146-1) ^^Аллилуия.^^ Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, --хвала подобающая.[]

Psaltaren 147:1
Halleluja! Ja, det är gott att lovsjunga vår Gud, ja, det är ljuvligt; lovsång höves oss.

Psalm 147:1
Purihin ninyo ang Panginoon; sapagka't mabuting umawit ng mga pagpuri sa ating Dios; sapagka't maligaya, at ang pagpuri ay nakalulugod.

เพลงสดุดี 147:1
จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด เป็นการดีที่จะร้องเพลงสรรเสริญพระเจ้าของเรา เพราะการกระทำนั้นเป็นที่น่ายินดีและการสรรเสริญก็เหมาะสม

Mezmurlar 147:1
RABbe övgüler sunun!
Ne güzel, ne hoş Tanrımızı ilahilerle övmek!
Ona övgü yaraşır.[]

Thi-thieân 147:1
Khá ngợi khen Ðức Giê-hô-va,! vì là điều tốt. Hãy hát ngợi khen Ðức Chúa Trời chúng ta; vì là việc tốt lành. Sự ngợi khen hiệp lễ nghi.

Psalm 146:10
Top of Page
Top of Page